Vorschläge gesucht - Reim!

German translation: Will sie nur einen mit Sparbuch und Haus? Wie seh ich wohl im Alter mal aus?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Is she looking for a pot of gold? Will I look good when I've gotten old?
German translation:Will sie nur einen mit Sparbuch und Haus? Wie seh ich wohl im Alter mal aus?
Entered by: Steffen Walter

09:29 May 14, 2003
English to German translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Vorschläge gesucht - Reim!
Subtitles


Is she lookinf for a pot of gold?

Will I look good when I've gotten old?


z.B. Hofft sie denn, eine Goldgrube zu finden?
Manuela Schilling
Local time: 23:08
Will sie nur einen...
Explanation:
mit Vermögen und Haus?
Wie seh' ich wohl in 20 Jahren aus?

Nur ein Versuch, aber ich glaub, das sollte wohl der Inhalt sein.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:00:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Oder: Seh\' ich im Alter noch gut genug aus?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:02:05 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Sparbuch und Haus?
Seh\' ich bis dahin noch gut genug aus?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:02:19 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Sparbuch und Haus?
Seh\' ich bis dahin noch gut genug aus?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:03:34 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Gut und Geld?
Ob ihr wohl dann mein Gesicht noch gefällt?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:03:42 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Gut und Geld?
Ob ihr wohl dann mein Gesicht noch gefällt?
Selected response from:

nettranslatorde
Grading comment
super Vorschläge! Vielen Dank :-)
Da hab ich eine Begeisterte gefunden :-) ich bin begeistert :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +8Will sie nur einen...
nettranslatorde


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +8
Will sie nur einen...


Explanation:
mit Vermögen und Haus?
Wie seh' ich wohl in 20 Jahren aus?

Nur ein Versuch, aber ich glaub, das sollte wohl der Inhalt sein.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:00:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Oder: Seh\' ich im Alter noch gut genug aus?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:02:05 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Sparbuch und Haus?
Seh\' ich bis dahin noch gut genug aus?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:02:19 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Sparbuch und Haus?
Seh\' ich bis dahin noch gut genug aus?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:03:34 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Gut und Geld?
Ob ihr wohl dann mein Gesicht noch gefällt?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 10:03:42 (GMT)
--------------------------------------------------

oder: Will sie nur einen mit Gut und Geld?
Ob ihr wohl dann mein Gesicht noch gefällt?

nettranslatorde
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 462
Grading comment
super Vorschläge! Vielen Dank :-)
Da hab ich eine Begeisterte gefunden :-) ich bin begeistert :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: absolute Spitze!
41 mins

agree  Nora Vinnbru (X): Ist zwar schon alles gelaufen, aber trotzdem: Hut ab!
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: Toll... kann ich nur mitsingen;)
1 hr

agree  Ino66 (X)
2 hrs

agree  David Moore (X)
2 hrs

agree  Martin Hesse: post-grading: Das ist wirklich gut!!! Super, Kerstin!
4 hrs
  -> Gracias, Ale.

agree  Evi6
20 hrs

agree  Leo_Hauser: War das Buffy als Musical?
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search