GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Apr 19, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 02:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | pagadero a la demanda |
| ||
na | amortizable |
| ||
na | Instrumento/Bono recomprable |
|
pagadero a la demanda Explanation: La definición de "callable" del Webster's en inglés es: subject to a demand for presentation for payment. La definición de "callable" del Simon & Schuster's en inglés-español es: pagadero a la demanda. Muchos saludos afectuosos de Oso :^) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
amortizable Explanation: Es el término que se aplica a valores que la sociedad puede amortizar, "liquidar" o "pagar". Experiencia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Instrumento/Bono recomprable Explanation: Fijate si te sirve este dato: http://www.afinsecurities.com/glosario.html#C Espero te sea útil! Saludos #:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.