نظام جوازي للتداعي

03:39 Oct 19, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Arabic to English translations [PRO]
Law (general) / Courts
Arabic term or phrase: نظام جوازي للتداعي
نظام جوازي للتداعي أمام محكمة العمل اقطرية
In case (جوازي) is a name, can it be transliterated as a name of a system
or in case it is an adjective, does it express a permissive litigating system?
any suggestions?
Muna Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 15:28


Summary of answers provided
4 +2permissive litigating system
Ahmed Badawy
4Optional law of litigation
Mohsin Alabdali


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
permissive litigating system


Explanation:
نظام يقبل/يجوز فيه التداعي أمام محكمة

Ahmed Badawy
Saudi Arabia
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hassan zekry
1 hr
  -> شكرًا جزيلاُ

agree  Nadia Ayoub: permissive litigation system
4 hrs
  -> شكرًا جزيلاُ
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Optional law of litigation


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search