pytanie konkursowe XI/5

Polish translation: XI/5

07:39 Jun 20, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: pytanie konkursowe XI/5
(2) But the security is tight now. Yeah it's a bizarre thing. And we now have you know the office of homeland security. Which is a – you know?
M.P.: What's that?

Cały tekst oraz zasady konkursu na forum:
http://www.proz.com/topic/11828
lim0nka
United Kingdom
Local time: 11:05
Polish translation:XI/5
Explanation:
Bezpieczeństwo nade wszystko - mamy
Biuro Bezpieczeństwa Wewnętrznego.

- Dziwne tylko, że... Wiesz po co?
- Po co?
Selected response from:

Wit
Local time: 12:05
Grading comment
Ładnie, krótko i konkretnie, a wszystkie najważniejsze informacje są. Do tego elegancko rozplanowane w napisach. Wit nawet pamiętał, by w drugim napisie, gdzie mówią dwie osoby, każdą wypowiedź rozpocząć myślnikiem.

I w ten oto sposób minęliśmy półmetek...

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1O teraz pole do popisu - dwa pełne napisy
leff
4propozycja ;) ciężko ze zmieszczeniem się w ilości znaków ;)
wolf4jc (X)
4XI/5
Wit
3pyatnie konkursowe XI/5
Odiss


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
O teraz pole do popisu - dwa pełne napisy


Explanation:
- Ale ochrona jest teraz szczelna.
Mamy teraz biuro ochrony ojczyzny.
A to jest - no wiesz?
- Co to takiego?

A guzik, swoboda okazała się pozorna. Ja się domagam kudozów, bo takiej zbrodni na tekście nie mogę dokonywać za darmo.

leff
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Przemysław Szkodziński
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
propozycja ;) ciężko ze zmieszczeniem się w ilości znaków ;)


Explanation:
- Ale teraz bardzo sprawdzają. Taa,
dziwna sprawa. I wiesz, mamy teraz

Biuro Obrony Kraju, które jest...
- Czym?


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-20 11:05:11 (GMT)
--------------------------------------------------

może lepiej: Biuro Bezpieczeństwa Narodowego, ale trochę za długo.

wolf4jc (X)
United States
Local time: 07:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pyatnie konkursowe XI/5


Explanation:
Dziwna sprawa, ale teraz podobno
mozemy czuc sie bezpiecznie,

bo mamy biuro bezpieczenstwa
narodowego. A co to jest!?

Odiss
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
XI/5


Explanation:
Bezpieczeństwo nade wszystko - mamy
Biuro Bezpieczeństwa Wewnętrznego.

- Dziwne tylko, że... Wiesz po co?
- Po co?


Wit
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 512
Grading comment
Ładnie, krótko i konkretnie, a wszystkie najważniejsze informacje są. Do tego elegancko rozplanowane w napisach. Wit nawet pamiętał, by w drugim napisie, gdzie mówią dwie osoby, każdą wypowiedź rozpocząć myślnikiem.

I w ten oto sposób minęliśmy półmetek...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search