gauze-effect glass

French translation: verre tamisé

22:22 Feb 20, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: gauze-effect glass
innovative materials like quarry-hewn slate, burnished brass, concrete and iron, gauze-effect glass and old mirrors
Gilles Bakala-Pindoux
France
Local time: 09:23
French translation:verre tamisé
Explanation:
Une suggestion

http://www.paperblog.fr/4704714/vitrail-retour-a-la-traditio...
Selected response from:

Xavier Omilanowski
France
Local time: 09:23
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4verre texturé à trame
FX Fraipont (X)
2 +1verre tamisé
Xavier Omilanowski


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
verre tamisé


Explanation:
Une suggestion

http://www.paperblog.fr/4704714/vitrail-retour-a-la-traditio...

Xavier Omilanowski
France
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci !
Notes to answerer
Asker: Merci de votre aide !!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: ou verre texturé
13 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verre texturé à trame


Explanation:
"La trame intemporelle de SGG THELA, SGG MARIS et SGG NEMO s’intègre à l’aménagement
des espaces raffinés actuels.
• Apporter élégance et modernité Inspirée du textile, la trame raffinée de SGG THELA constitue la base de ces trois verres imprimés.
Les motifs de SGG MARIS et SGG NEMO sont discrètement rapportés sur cette trame pour créer des textures élégantes et actuelles.
• Concevoir en toute simplicité SGG THELA, SGG MARIS et SGG NEMO répondent aux exigences de tous les projets (Isolation Thermique Renforcée et acoustique, protection et sécurité). Ils s’assemblent en double vitrage et en vitrage feuilleté SGG STADIP ou SGG STADIP PROTECT. Ils peuvent être trempés. "
http://www.france.sggs.com/France/images/FCK/DECORGLASS DOC ...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 201
Notes to answerer
Asker: Merci pour tous ces commentaires !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search