bulk deposition

Hungarian translation: vegyes üledék

07:16 Jun 21, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Levegőminőség
English term or phrase: bulk deposition
A definíció:
sum of the deposition of sedimenting wet and dry particles

A szöveg hivatkozik a 2004/107/EC irányelvre, ahol a "total deposition" és a "bulk deposition" szinonimaként szerepel. Az irányelv hivatalos fordításában ez "teljes ülepedés" néven összevonásra került, az én szövegem viszont külön használja a két fogalmat, a kettő közötti különbséget a nem ülepedő részecskékhez kötődő PAH-ok tömege adja.
Angéla Görbe
United Kingdom
Local time: 14:58
Hungarian translation:vegyes üledék
Explanation:
Itt van a megoldás:

http://dge.stanford.edu/SCOPE/SCOPE_51/SCOPE_51_3_Ross_55-84...


3 Atmospheric Chemical Input to
Small Catchments
HOWARD B. ROSS AND STEVEN E. LINDBERG

Bulk deposition is the operational term for a mixture of wet and dry deposition as measured by means of continuously exposed sampling devices, e.g. those exposed both to precipitation and dry deposition (only deposition of coarse particles by gravitational settling is effective gases and fine particles are heavily underestimated by bulk sampling)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2012-06-24 10:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

>>>

Angéla, a discussionbeli kiegészítésed alapján a Te szöveged sajnos teljesen másképp határozza meg a kettőt, mint ahogy az összes többi szöveg, ami a neten előfordul. De a fordítónak igazodnia kell a szövegében meghatározott definícióhoz. Mit mond a szöveged definíciója?

Deposition is monitored on Level II plots in the open field ("bulk deposition") and under canopy ("throughfall").

Tehát a nagy különbség: open field or throughfall.

Szabadföldi száraz és nedves összüledék lesz így a megoldás

http://www.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tkt/erdeszeti-okologia...

Az erdők és a légköri ülepedés

A szén-dioxid–oxigén egyensúly javításán túl fontos szerepet kap az erdő a levegő erősen változó alkotórészeinek (nyomgázok) és az aeroszoloknak a kiszűrésében is. A több 10 m magasságot is elérő érdes, egyenetlen erdőfelszín segíti a planetáris határréteg legalsó, ún. súrlódási rétegében a légörvények kialakulását. A legerősebb turbulencia azonban a koronatérben alakul ki, az áramló levegő sebessége a koronafelszíntől lefelé rohamosan csökken. Az örvénylések hatására az aeroszolrészecskék a levelek felszínére vagy az aljzatra ülepednek. A turbulencia mértéke főleg a koranafelszín egyenetlenségétől függ, a különböző halmazállapotban adszorbeált anyagok mennyiségét pedig többek között a levélfelületi index (LAI), a levelek felszíni tulajdonságai, a koronák szerkezete befolyásolja. Így ez a környezet szempontjából igen hasznos hatás a szennyezett levegőjű térségekben az erdő számára végzetes következményekkel járhat. Az erdőállományok által kiszűrt száraz és nedves ülepedés mértéke a szabadföldi érték többszöröse lehet és az állományalkotó fafajoktól is függ. Kiemelkedően magas ülepedési értékeket mértek a nagy felületi érdességű lucfenyvesekben (52. ábra). A levelek felületén megtapadt port, mikrobákat és egyéb légszennyező anyagokat vagy az eső mossa le, vagy a lombhullás juttatja a talaj felszínére, ezért az állományi (a koronaszinten átjutó) csapadék szenynyezettségének mértéke többszöröse az erdőn kívül hullotténak (53. ábra).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2012-06-24 10:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor legyen szabadföldi vegyes ülepedés vagy szabadföldi összülepedés. </>
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 15:58
Grading comment
Mindenkinek köszönöm a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5száraz és nedves részecskék ülepedése együttesen
JANOS SAMU
5 -1vegyes üledék
Katalin Szilárd
3"csaknem teljes ülepedés"
Attila Bielik


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"csaknem teljes ülepedés"


Explanation:
és zárójelben kifejteném a különbséget...

de ez csak egy tipp, lehet létezik rá magyar terminológia

Attila Bielik
Hungary
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
száraz és nedves részecskék ülepedése együttesen


Explanation:
A szakirodalomban nem használnak külön kifejezést rá, hanem így emlegetik, vagy pedig csak száraz és nedves ülepedésként.

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:58
Specializes in field
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: Szerintem is ki kell fejteni: "száraz és nedves ülepedés *együttesen*". Pl. "No significant difference was observed between the bulk deposition and the sum of the dry and wet deposition"- ahol bulk deposition= teljes ülepedés; sum=total d.- ezt kifejtjük.
5 hrs

disagree  Katalin Szilárd: Lásd fent a definíciót. Nem részecskék.
11 hrs
  -> Akkor mi más a particles, ha nem részecskék?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
vegyes üledék


Explanation:
Itt van a megoldás:

http://dge.stanford.edu/SCOPE/SCOPE_51/SCOPE_51_3_Ross_55-84...


3 Atmospheric Chemical Input to
Small Catchments
HOWARD B. ROSS AND STEVEN E. LINDBERG

Bulk deposition is the operational term for a mixture of wet and dry deposition as measured by means of continuously exposed sampling devices, e.g. those exposed both to precipitation and dry deposition (only deposition of coarse particles by gravitational settling is effective gases and fine particles are heavily underestimated by bulk sampling)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2012-06-24 10:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

>>>

Angéla, a discussionbeli kiegészítésed alapján a Te szöveged sajnos teljesen másképp határozza meg a kettőt, mint ahogy az összes többi szöveg, ami a neten előfordul. De a fordítónak igazodnia kell a szövegében meghatározott definícióhoz. Mit mond a szöveged definíciója?

Deposition is monitored on Level II plots in the open field ("bulk deposition") and under canopy ("throughfall").

Tehát a nagy különbség: open field or throughfall.

Szabadföldi száraz és nedves összüledék lesz így a megoldás

http://www.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tkt/erdeszeti-okologia...

Az erdők és a légköri ülepedés

A szén-dioxid–oxigén egyensúly javításán túl fontos szerepet kap az erdő a levegő erősen változó alkotórészeinek (nyomgázok) és az aeroszoloknak a kiszűrésében is. A több 10 m magasságot is elérő érdes, egyenetlen erdőfelszín segíti a planetáris határréteg legalsó, ún. súrlódási rétegében a légörvények kialakulását. A legerősebb turbulencia azonban a koronatérben alakul ki, az áramló levegő sebessége a koronafelszíntől lefelé rohamosan csökken. Az örvénylések hatására az aeroszolrészecskék a levelek felszínére vagy az aljzatra ülepednek. A turbulencia mértéke főleg a koranafelszín egyenetlenségétől függ, a különböző halmazállapotban adszorbeált anyagok mennyiségét pedig többek között a levélfelületi index (LAI), a levelek felszíni tulajdonságai, a koronák szerkezete befolyásolja. Így ez a környezet szempontjából igen hasznos hatás a szennyezett levegőjű térségekben az erdő számára végzetes következményekkel járhat. Az erdőállományok által kiszűrt száraz és nedves ülepedés mértéke a szabadföldi érték többszöröse lehet és az állományalkotó fafajoktól is függ. Kiemelkedően magas ülepedési értékeket mértek a nagy felületi érdességű lucfenyvesekben (52. ábra). A levelek felületén megtapadt port, mikrobákat és egyéb légszennyező anyagokat vagy az eső mossa le, vagy a lombhullás juttatja a talaj felszínére, ezért az állományi (a koronaszinten átjutó) csapadék szenynyezettségének mértéke többszöröse az erdőn kívül hullotténak (53. ábra).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2012-06-24 10:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor legyen szabadföldi vegyes ülepedés vagy szabadföldi összülepedés. </>

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Mindenkinek köszönöm a segítséget.
Notes to answerer
Asker: Elég faramuci meghatározásokat ad a saját szövegem, viszont nagyban épít a már említett EU irányelvre, és ennél a munkánál az irányelv hivatalos fordításától nem rugaszkodhatok el - tehát mindenképpen valamilyen ülepedést kell használnom, lehetőleg egyetlen jelzővel, hogy a szöveg többi részében elkerülhetők legyenek a nyakatekert körülírásos megoldások.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: Nem az üledékről mint eredményről van szó, hanem a folyamatról, az ülepedésről. Elovastam és látom, hogy jól értelmeztem és azt is, hogy te nem.
9 hrs
  -> Ha elolvasod a definíciót figyelmesen, akkor rájössz, hogy mi a helyes értelmezése. wet and dry DEPOSITION..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search