hanno coperture finestrate che proteggono da rischio batteriologico

English translation: fenestrated cover

14:50 Sep 15, 2012
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Intravenous Administration
Italian term or phrase: hanno coperture finestrate che proteggono da rischio batteriologico
Hello all,
I am really new here and really haven't figured out how to use Proz to its fullest.

I am doing an introduction for new intravenous products. I also (at a later date) have to translate the manuals for these items.

I need to translate "hanno coperture finestrate che proteggono da rischio batteriologico" from Italian to English... The word "hanno" refers to their new tubing ports. I am having trouble with this word "Finestrate" which would be windowed in some strange way... but from looking at a picture of this new product (different parts of IV tubing) I just cannot find a word that makes sense.

It seems like a adhesive/sticker something so to speak... does anyone know what this is? I have been searching for over an hour now, no other companies have anything simular to this in their product descriptions. I have been used the Baxter website for help. thank you in advance!
HNG0129
English translation:fenestrated cover
Explanation:
It's a fenestrated adhesive dressing that secures the IV access device.

http://www.google.com/patents?id=G7olAAAAEBAJ&printsec=abstr...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-09-15 16:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

"fenestrated" being a very common medical word - fenestrated drapes for example
Selected response from:

SJLD
Local time: 08:18
Grading comment
thank you all!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fenestrated cover
SJLD
3glazed cover
Alina Bianca


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
glazed cover


Explanation:
It's the only thing that comes to my mind. I know it applies more to buildings or something, but "glazed", at least, sounds a bit more natural than "windowed", even for medicine...

Alina Bianca
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fenestrated cover


Explanation:
It's a fenestrated adhesive dressing that secures the IV access device.

http://www.google.com/patents?id=G7olAAAAEBAJ&printsec=abstr...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-09-15 16:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

"fenestrated" being a very common medical word - fenestrated drapes for example

SJLD
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
thank you all!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell
7 mins
  -> hi Rachel! thanks :-)

agree  Giulia Gigliotti
28 mins
  -> ciao Giulia, thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search