Suaje / Hilo / Ashurada

English translation: cut (diecut), grain; ¿keylines?

08:18 May 14, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Suaje / Hilo / Ashurada
The word SUAJE occurs in a packaging engineering form: "Suaje según dibujo no.: " and ""Las lineas punteadas de los divisores indican SUAJE."
ALSO:
Dirrección del HILO: Perpendicular a la altura. HILO?
ALSO:
What are lineas ashuradas?

Thanks very much!

Harold
Harold
English translation:cut (diecut), grain; ¿keylines?
Explanation:
You'll find an excellent glossary at http://www.wsaprinting.com/terms.html.


http://cei-cei.com.mx/glosario.htm
SUAJE:
También conocido como troquel, es una herramienta rotatoria que se utiliza para cortar los contornos de la etiqueta.

http://www.serinet.net/glosario/glosa-t.htm#Troquel
Troquel: Molde de corte empleado para cortar con un mismo patrón diversos materiales como papel, cartón, láminas plásticas etc.

http://www.wsaprinting.com/terms.html
Die - Device for cutting, scoring, stamping, embossing or debossing.

Die Stamping - Printing from lettering or other designs engraved into copper or steel. Also called the intaglio process, it is used for the production of letterheads, business cards, etc.

Diecutting - Using sharp steel rules to cut special shapes from printed sheets. Diecutting can be done on either flatbed or rotary presses.

Grain - The direction in which most fibers are aligned.

("Hilo" is the term for the concept of the main direction of the threads when it refers to fabric and sewing.)

I didn't find "Líneas asuradas" per se. I did find "asurada" used as a poor translation of "assured", although asurar means "quemar or requemar alimentos o campos" in the DRAE. The "assured" sense suggested "guideline" or, possibly, "keyline". You'll have to judge for yourself.

Selected response from:

Barbara Thomas
United States
Local time: 01:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacut (diecut), grain; ¿keylines?
Barbara Thomas


  

Answers


16 hrs
cut (diecut), grain; ¿keylines?


Explanation:
You'll find an excellent glossary at http://www.wsaprinting.com/terms.html.


http://cei-cei.com.mx/glosario.htm
SUAJE:
También conocido como troquel, es una herramienta rotatoria que se utiliza para cortar los contornos de la etiqueta.

http://www.serinet.net/glosario/glosa-t.htm#Troquel
Troquel: Molde de corte empleado para cortar con un mismo patrón diversos materiales como papel, cartón, láminas plásticas etc.

http://www.wsaprinting.com/terms.html
Die - Device for cutting, scoring, stamping, embossing or debossing.

Die Stamping - Printing from lettering or other designs engraved into copper or steel. Also called the intaglio process, it is used for the production of letterheads, business cards, etc.

Diecutting - Using sharp steel rules to cut special shapes from printed sheets. Diecutting can be done on either flatbed or rotary presses.

Grain - The direction in which most fibers are aligned.

("Hilo" is the term for the concept of the main direction of the threads when it refers to fabric and sewing.)

I didn't find "Líneas asuradas" per se. I did find "asurada" used as a poor translation of "assured", although asurar means "quemar or requemar alimentos o campos" in the DRAE. The "assured" sense suggested "guideline" or, possibly, "keyline". You'll have to judge for yourself.




    Reference: http://www.wsaprinting.com/terms.html
Barbara Thomas
United States
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 332

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Isabel Peralta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: