¿de 2000/del 2000?

Spanish translation: de 2003

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:¿de 2000/del 2000?
Selected answer:de 2003
Entered by: karin förster handley

19:33 Aug 10, 2003
Spanish language (monolingual) [PRO]
Spanish term or phrase: ¿de 2000/del 2000?
En algún lugar del Internet estuve leyendo que lo correcto es escribir las fechas que tienen el año 2000 como "25 de mayo de 2000". Ahora no encuentro el enlace.

En el caso de 2003, ¿sería lo correcto "xdía de xmes de 2003" o "del 2003"?
trans_02
Local time: 15:18
de 2003
Explanation:
-
Selected response from:

karin förster handley
Local time: 16:18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +10de 2003
karin förster handley
5 +1010 de agosto de 2003 ó 10 de agosto del año 2003
Oso (X)
5 +1"xdia de xmes de 2003"
Patricia Sole


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
de 2003


Explanation:
-

karin förster handley
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Baldwin: perfect!
0 min
  -> gracias, Patricia

agree  Andrea Ali
0 min
  -> gracias, Andrea

agree  Elena Sgarbo (X): Sí, como en los previos milenios :-)
9 mins
  -> gracias, doctora!

agree  Oso (X): ¶:^)
53 mins
  -> gracias, osito

agree  Juan Jacob: Así debe ser.
1 hr
  -> gracias, Juan

agree  Valeria Verona
2 hrs
  -> gracias, Valeria

agree  roneill
2 hrs
  -> gracias, Rónat

agree  dawn39 (X): exacto: como "de 1756", no "del 1756". Un cordial saludo
2 hrs
  -> gracias, saludos para vos también

agree  Patricia Lutteral
3 hrs
  -> gracias, Patricia

agree  Gabriela Lozano
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
10 de agosto de 2003 ó 10 de agosto del año 2003


Explanation:
Hola trans_02

Mira lo que dice la RAE en relación a esta duda:

"Expresión de las fechas a partir del año 2000

NOTA SOBRE LA EXPRESIÓN DE LAS FECHAS A PARTIR DEL AÑO 2000

1.    Cuando nos referimos en el español moderno a una fecha anterior al año 1100, solemos utilizar el artículo delante del año, al menos en la lengua hablada: Los árabes invadieron la Península en el 711. No faltan, sin embargo, abundantes testimonios sin artículo en la lengua escrita. Así, en un texto de La España del Cid, de Ramón Menéndez Pidal, leemos: Los dos reyes ordenaron sus haces y le acometieron (14 de agosto de 1084). Una fluctuación similar se registra en la referencia a fechas posteriores a 1100, aunque en este caso es más frecuente la ausencia de artículo: Los Reyes Católicos conquistaron Granada en (el) 1492.

  A diferencia de las fechas que incluyen una centena, la escueta referencia a 2000 puede resultar imprecisa en la mente de los hablantes para designar unívocamente un año. Por eso el español prefiere mayoritariamente el uso del artículo en expresiones como Iré al Caribe en el verano del 2000 o La autovía estará terminada en el 2004.

2.    Cuestión diversa es la datación de cartas y documentos, en la que desde la Edad Media se prefiere la variante sin artículo delante del año, consolidando en la práctica una fórmula establecida: 4 de marzo de 1420, 19 de diciembre de 1999. La Real Academia Española entiende que este uso ha de mantenerse en la datación de cartas y documentos del año 2000 y sucesivos (ejemplo: 4 de marzo de 2000). Si se menciona expresamente la palabra año, es necesario anteponer el artículo: 5 de mayo del año 2000. "

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)



    Reference: http://r.douzal.free.fr/gramatica-05.htm
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 442

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Sgarbo (X): Muy interesante.... (y aniversario de casamiento, para mí :-))
10 mins
  -> Muchas gracias, Elena y ¡¡¡Muchas felicidades!!! ¶:^) Mando un gran abrazo con cariño para la familia ¶:^)

agree  Conchi De Salas: Excelente!!!
11 mins
  -> Muy amable, Conchi, muchas gracias ¶:^)

agree  María Eugenia Wachtendorff
21 mins
  -> Muchas gracias, María Eugenia. ¡Saludos! ¶:^)

agree  María Alejandra Funes
39 mins
  -> Hola Ale, muchas gracias ¶:^)

agree  Juan Jacob: Oye, manito... ¿pos a qué hora trabajas con tanta investigación? ¡Y en domingo!
1 hr
  -> Quihúbole, Juan, pos aquí nomás, con un ojo al gato y otro al garabato. ¶;^) Gracias y saludos ¶:^)

agree  roneill: Que bueno!
1 hr
  -> Hola Rónat, merci beaucoup ¶:^)

agree  dawn39 (X): mi cuate, ¡esto no hay ni quien lo empate!¡menudo remate! ¡jaque mate! Go, Oso, go, go! Un saludito afectuOsO y, sobre todo, calurOsO, pufff ;-)
2 hrs
  -> Mil gracias, Dawn y saludos del Oso acalorado-rostizado (por acá también está la cosa ¡¡¡¡que arde!!!!) ¶:^)

agree  Patricia Lutteral
2 hrs
  -> Muchas gracias y un abrazo, Patri ¶:^)

agree  Elena Pérez
11 hrs
  -> Muchas gracias, epr ¶:^)

agree  Clara Fuentes
14 days
  -> Mil gracias, Clara ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"xdia de xmes de 2003"


Explanation:
Diccionario de la Real Academia Española, ver dudas idiomáticas


    Reference: http://www.rae.com
Patricia Sole
Local time: 13:18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dawn39 (X): un cordial saludo, Patricia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search