12:56 Nov 24, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / preghiera in memoria di Miles Davis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
facendo (bene) i suoi conti / rendendosi conto di ciò che aveva Explanation: Penso si riferisca proprio a quel "dono degli dei" citato nella riga prima. Credo sia un riferimento a Miles Davis che si "rende conto" di questo dono, e valuta le sue opportunità su come utilizzarlo al meglio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disposto a correre il rischio Explanation: 'measuring odds' secondo me significa valutare i pro e i contro, decidere di fare qualcosa anche sapendo che ci sono dei rischi -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2012-11-24 13:04:40 GMT) -------------------------------------------------- ... e a esprimere il suo talento (questo dono degli dei) -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2012-11-24 13:07:49 GMT) -------------------------------------------------- con una voce 'fuori dal coro', uno stile tutto suo che 'faceva l'amore col suono' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sfidando il destino Explanation: Non voglio dire una scemenza ma leggendo anche gli alri commenti mi è venuta questa resa. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|