pimm's

French translation: l'heure du Pimm's

17:53 Jan 20, 2013
English to French translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Pimm's O'clock
English term or phrase: pimm's
J'ai un texte qui parle du Tournoi de Wimbledon :

Is Wimbledon really a time for tennis or is it “Pimms O’clock?”.

J'ai aussi trouvé ceci qui décrit bien ce que veut dire ici l'expression.

Pimms O' Clock
An exclamation of when something is excellent or very good. Originating from the advert of Pimms (British Drink, traditionally associated with tennis and the posh).

Je cherche un équivalent français.... l'heure du Ricard ne fait pas assez classe !!! Merci!
Valérie Lapotre (X)
France
Local time: 21:16
French translation:l'heure du Pimm's
Explanation:
Je garderais "Pimm's" car c'est impossible de le remplacer par un équivalent français en parlant de Wimbledon. C'est une boisson qui est de plus en plus connue et reconnue dans le monde à mon avis, qui représente parfaitement Wimbledon et la Grande-Bretagne et l'expression "l'heure du Pimm's" revient souvent sur le Net.
Bonne chance! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-20 19:05:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bonsoir Valérie :) Ah oui vous avez cette inquiétude? Perso je ne pense vraiment pas mais je peux le comprendre. Cependant, le contexte + le fait que ce soit l'heure "DU PiMM's" et non "des Pim's", cela devrait mettre la puce à l'oreille de tout lecteur de bon sens non (s'il ne connait pas déjà ce breuvage bien entendu) ? :) Je regarde la question dans l'autre sens une minute: je n'envisagerais pas une seconde de traduire "l'heure du Pastis" à Marseille ("l'heure de l'apéritif" perdrait l'odeur virtuelle de l'anis (!) et le logo emblématique de cette boisson typiquement locale), de la même façon, je trouve qu'il serait dommage/ risqué de perdre le mot "Pimm's" ici, car après tout, il faut bien appeler un chat, "un chat" non? :) Bonne chance pour la suite !
Selected response from:

AC @ KILTEDf (X)
Local time: 21:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3l'heure du Pimm's
AC @ KILTEDf (X)
3 +2un rendez-vous mondain
Christine Correcher
3 +1le chic du chic
Alain Boulé
3l'heure de l'apéritif
AllegroTrans


Discussion entries: 14





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le chic du chic


Explanation:
Suggestion

Alain Boulé
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: what about "time"?
7 mins

agree  emiledgar
16 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un rendez-vous mondain


Explanation:
une (vaste) réception mondaine...un lieu d'échanges (allusion aux échanges sur le court) mondains ?....

Christine Correcher
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Notes to answerer
Asker: Merci Christine, j'aime bien l'idée!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: exactly that! It's the idea behind the code-word. Same could be said of Ascot, where horses are a secondary part of the show...
1 hr

agree  Damien Poussier
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'heure de l'apéritif


Explanation:
Everything depends on the overall style and register of the text, which we can't see....

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
l'heure du Pimm's


Explanation:
Je garderais "Pimm's" car c'est impossible de le remplacer par un équivalent français en parlant de Wimbledon. C'est une boisson qui est de plus en plus connue et reconnue dans le monde à mon avis, qui représente parfaitement Wimbledon et la Grande-Bretagne et l'expression "l'heure du Pimm's" revient souvent sur le Net.
Bonne chance! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-20 19:05:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bonsoir Valérie :) Ah oui vous avez cette inquiétude? Perso je ne pense vraiment pas mais je peux le comprendre. Cependant, le contexte + le fait que ce soit l'heure "DU PiMM's" et non "des Pim's", cela devrait mettre la puce à l'oreille de tout lecteur de bon sens non (s'il ne connait pas déjà ce breuvage bien entendu) ? :) Je regarde la question dans l'autre sens une minute: je n'envisagerais pas une seconde de traduire "l'heure du Pastis" à Marseille ("l'heure de l'apéritif" perdrait l'odeur virtuelle de l'anis (!) et le logo emblématique de cette boisson typiquement locale), de la même façon, je trouve qu'il serait dommage/ risqué de perdre le mot "Pimm's" ici, car après tout, il faut bien appeler un chat, "un chat" non? :) Bonne chance pour la suite !

Example sentence(s):
  • L'heure du Pimm's approche. Rendez-vous sur le toit du centre, il y a là une terrasse incroyable...
  • L’HEURE DU PIMM’S De plus, le magnifique établissement, en plein centre du Golden Square Mile, propose un joli menu de cocktails à l’ancienne, dont le préféré de grand-mère, le Pimm’s Cup.

    Reference: http://claire-livinginlondon.blogspot.fr/2011_05_01_archive....
    Reference: http://lapresse.newspaperdirect.com/epaper/viewer.aspx
AC @ KILTEDf (X)
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Bonsoir, j'aurais un peu peur que les français confondent avec les gâteaux Pims... non ??


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher
1 hr
  -> Thank you gallagy2 ! :)

agree  AllegroTrans
5 hrs
  -> Cheers AllegroTrans! :-)

agree  kashew
1 day 23 hrs
  -> Merci kashew ! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search