background purposes

French translation: pour rappel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for background purposes
French translation:pour rappel
Entered by: Catherine GUILLIAUMET

09:16 Feb 2, 2013
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / étude clinique
English term or phrase: background purposes
The following information regarding the diagnosis of serotonin syndrome is provided for background purposes.
Si quelqu'un a mieux que "en tant que contexte" merci d'avance. Je suis preneur.
orgogozo
France
Local time: 17:55
pour rappel
Explanation:
C'est l'expression la plus classique que l'on rencontre. D'ailleurs, souvent dans la littérature médicale, l'introduction contient un chapitre/paragraphe titré "background", correspondant aux titres et sous-titres FR "Rappel" ou contenant le mot "rappel".
Selected response from:

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 17:55
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2références et informations complémentaires
Bertrand Leduc
4 +2pour rappel
Catherine GUILLIAUMET
4références ultérieures
Jean-Paul VIGUIÉ
4fourni à des fins de documentation
François Begon
4à titre d'information/indicatif
Christine HOUDY
3à titre d'historique
polyglot45


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
références ultérieures


Explanation:
Je pense qu'il s'agit garder les éléments du diagnostic pour pouvoir s'y référer plus tard, pour d'autres cas si des patients arrivent avec les mêmes symptômes.

Jean-Paul VIGUIÉ
France
Local time: 17:55
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
références et informations complémentaires


Explanation:
une suggestion

Bertrand Leduc
United Kingdom
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1412

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PLR TRADUZIO (X)
3 hrs
  -> Merci PLR !

agree  GILLES MEUNIER
3 hrs
  -> Merci Gilou !
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à titre d'historique


Explanation:
peut-être

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pour rappel


Explanation:
C'est l'expression la plus classique que l'on rencontre. D'ailleurs, souvent dans la littérature médicale, l'introduction contient un chapitre/paragraphe titré "background", correspondant aux titres et sous-titres FR "Rappel" ou contenant le mot "rappel".

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1169
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PLR TRADUZIO (X)
2 hrs
  -> Merci :-)

agree  mdcdc
2 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fourni à des fins de documentation


Explanation:
Tiré d'un dictionnaire :

http://termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i...


    Reference: http://termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i...
François Begon
France
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 691
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à titre d'information/indicatif


Explanation:
Tout simplement...


    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%A0%20titre...
    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%A0%20titre...
Christine HOUDY
France
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search