GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:40 Sep 6, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ernesto Samper Nieto Colombia Local time: 21:13 | |||
Grading comment
|
freight on board flete a bordo Explanation: Have a look at this Spanish-English question about the same thing! Reference: http://www.proz.com/kudoz/515112 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
F.O.B. - en general se usa el mismo término en español. Pero puede usarse "puesta en camión/vagón" Explanation: en fábrica o depósito del vendedor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Flete a bordo Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FOB - Libre a Bordo Explanation: FOB = Free on Board (not freight on board) En español, FOB = Libre a Bordo, que significa que el Vendedor entrega el producto al Comprador al cargarlo en el buque/camión/vagón, etc., es decir que la propiedad (y el riesgo) pasan a ser del Comprador una vez cargado el producto. Experiencia de 8 años en comercio internacional de carbón por vía marítima. |
| |
Grading comment
| ||