really bad

Spanish translation: se arañó las piernas hasta hacerse sangrar

16:32 Mar 26, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: really bad
"I used to self-harm. My daughter has never experienced my self-harming, but she once was in a room and she scratched her legs @@really bad@@ with her nails. She made them bleed, and that really, really freaked me out."
anton1975 (X)
Spain
Local time: 21:19
Spanish translation:se arañó las piernas hasta hacerse sangrar
Explanation:
Aquí puedes prescindir de una traducción literal, si se hizo sangrar, se da por entendido que el arañazo que se hizo fue importante.

Además, queda más fluido.
Selected response from:

Raquel Pérez
Local time: 21:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3se arañó las piernas hasta hacerse sangrar
Raquel Pérez
5muy duro/feo/fuerte
Giovanni Rengifo
4fuertes
Cesar Serrano
4en forma exagerada
eski
4se rascó las piernas de forma exagerada, hasta sangrar
Esmeralda Gómez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fuertes


Explanation:
Se hizo rasguños fuertes

Cesar Serrano
United States
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en forma exagerada


Explanation:
Foros, reportajes, blogs y fotos sobre rascar. ... acicalamiento, alimentación o locomoción, pero realizadas fuera de contexto y de forma repetitiva, exagerada, ri .
Clínica Santa María - Inmunología y Alergias - Alergias
www.clinicasantamaria.cl/.../alergias.htm - Translate this pageSharey responde en forma exagerada a éste. ... conjunto de manifestaciones clínicas asociadas a la ingesta de un alimento, lo que produce una reacción exagerada.
con la llegada del otoño, el frío, el - Comunidad de Madrid
www.madrid.org/.../Satellite?... - Translate this pageSe considera una enfermedad benigna, no es contagiosa, aparece en forma de ... su cuerpo reaccione de forma exagerada ante determinadas sustancias que en ... a sentir que pica e iniciar el rascado, que a su vez dará origen a lesiones.
:)
eski

eski
Mexico
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
se arañó las piernas hasta hacerse sangrar


Explanation:
Aquí puedes prescindir de una traducción literal, si se hizo sangrar, se da por entendido que el arañazo que se hizo fue importante.

Además, queda más fluido.

Raquel Pérez
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cándida Artime Peñeñori: Me gusta mucho tu traducción aunque quizás, para mantener el registro, pudiera decirse "hasta sacarse sangre". Pero repito, es muy buena tu versión.
49 mins
  -> muchas gracias!!

agree  Christine Walsh
4 hrs

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Coincido con Cándida en todo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
muy duro/feo/fuerte


Explanation:
Por ej. se arañó muy duro

They hit him really bad = Le golpearon muy duro.

Creo que cualquiera de estas opciones suena natural y te podría servir.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se rascó las piernas de forma exagerada, hasta sangrar


Explanation:
... se rascó las piernas hasta hacerse sangrar...

--------------------------------------------------
Note added at 2 días4 horas (2013-03-28 21:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí sería el verbo "rascar": uno se rasca a uno mismo, o rasca a otros, p.e. por gusto. "arañar": otra persona o animal te araña con el objetivo de defenderse, p.e., o la persona se araña accidentalmente.

Esmeralda Gómez
Spain
Local time: 21:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search