09:45 Jul 12, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Boyko Russian Federation Local time: 17:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | внутренний мир |
| ||
3 | мироощущение автора |
| ||
1 | "я" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"я" Explanation: subjective interiority - субъективное "я" (автора). Имхо, как и обычно. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
внутренний мир Explanation: *** -------------------------------------------------- Note added at 14 мин (2013-07-12 09:59:16 GMT) -------------------------------------------------- Через музыку воплощались идеи о психологическом внутреннем мире. (psychological interiority), а также идеи индивидуализма, ... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
41 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|