move in with

Italian translation: di relazionarsi/entrare in contatto con le emozioni

17:16 Oct 5, 2013
English to Italian translations [PRO]
Science - Psychology / emozioni di gruppo
English term or phrase: move in with
Se qualcuno capisce cosa significa quella frase....

4. Group Emotion as a Window on Development
In this view emotions of the group are considered to be on thresholds of development. The group has its own faculty of experiential learning that enables its members to MOVE IN WITH THEIR RELATEDNESS TO EMOTIONS. As Freud and Bion argued that the principal obstacles to valid communication are orientations toward authority (dependence on a leader) and orientation toward intimacy (interdependence between members), and is through the resolution of these issues that groups develop and grow in maturity. I may emphasized here that the resolutions of conflicts or difficulties in expressing and perceiving emotions are the major milestones the group development.
budu
Local time: 09:04
Italian translation:di relazionarsi/entrare in contatto con le emozioni
Explanation:
Compreso relatedness; di nuovo, cercherei di dare un senso in base al contesto, a ciò che dice dopo, l'inglese è sgrammaticato (vedi anche frase successiva).

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2013-10-05 18:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

o se vuoi, "entrare in una dimensione di contatto, rapporto con..."
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 09:04
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4imparare a convivere con / avvicinarsi al
Michael Korovkin
3di relazionarsi/entrare in contatto con le emozioni
Danila Moro


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
imparare a convivere con / avvicinarsi al


Explanation:
dal "move in with" come "adare a vivere insieme"

Michael Korovkin
Italy
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di relazionarsi/entrare in contatto con le emozioni


Explanation:
Compreso relatedness; di nuovo, cercherei di dare un senso in base al contesto, a ciò che dice dopo, l'inglese è sgrammaticato (vedi anche frase successiva).

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2013-10-05 18:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

o se vuoi, "entrare in una dimensione di contatto, rapporto con..."

Danila Moro
Italy
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 366
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: brava grazie non c'ero arrivata. Ora ne posto un'altra, guardala, è assurdo il modo in cui questo scrive

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search