track conversion

French translation: suivre le taux de conversion

01:37 Oct 22, 2013
English to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: track conversion
Ensure underlying analytics are in place to determine which parts of mobile and multichannel experiences are adding the most value to your business and identify potential problem areas for improvement.
Pay particular attention to the various steps in the conversion funnel to track conversion success.

"conversion funnel to track conversion success" me pose problème.
NikkoTh
French translation:suivre le taux de conversion
Explanation:
c'est "track conversion success" -> le suivi des conversions réussies -> le suivi du taux de conversion

"E-commerce : de l'Importance de Suivre le Taux de Conversion !"
http://micheldeguilhermier.typepad.com/mdegblog/2007/01/ecom...
Selected response from:

Cyril B.
France
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2suivre le taux de conversion
Cyril B.
5 +1suivre le progrès de la conversion
Carlos Vidosa


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
suivre le taux de conversion


Explanation:
c'est "track conversion success" -> le suivi des conversions réussies -> le suivi du taux de conversion

"E-commerce : de l'Importance de Suivre le Taux de Conversion !"
http://micheldeguilhermier.typepad.com/mdegblog/2007/01/ecom...

Cyril B.
France
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Teixeira: exact, je confirme
37 mins
  -> Merci Anthony

agree  Jerome Carrette (X)
5 hrs
  -> Merci Jérôme
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
suivre le progrès de la conversion


Explanation:
to track conversion success: ce n'est pas simplement "to track conversion", mais "to track conversion success". Donc, suivre le progrès de la conversion et non pas suivre la conversion.
La phrase au complet serait donc comme suit: Faire particulièrement attention aux diverses mesures (ou divers stades) dans l'entonnoir de la conversion afin de suivre le progrès de la conversion.

Carlos Vidosa
Canada
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcombes (X): ,
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search