glyceryl tricaprilocaprate

Polish translation: tri(kaprylano-kaprynian) glicerolu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glycerol tricaprilocaprate
Polish translation:tri(kaprylano-kaprynian) glicerolu
Entered by: Polangmar

13:55 Oct 27, 2013
English to Polish translations [PRO]
Science - Medical (general) / opis patentowy terapia HFSR
English term or phrase: glyceryl tricaprilocaprate
Kontekst:

Creams or lotions are oil-in-water emulsions. Oily bases that can be used are fatty alcohols, especially those
containing from 12 to 18 carbon atoms, for example lauryl, cetyl or stearyl alcohol, fatty acids, especially those containing from 10 to 18 carbon atoms, for example palmitic or stearic acid, fatty acid esters, e.g. glyceryl tricaprilocaprate (neutral oil) or cetyl palmitate, liquid to solid waxes, for example isopropyl myristate, wool wax or beeswax, and/or hydrocarbons, especially liquid, semi-solid or solid substances or mixtures thereof, for example petroleum jelly (petrolatum, Vaseline) or paraffin oil. Suitable emulsifiers are surface-active substances having predominantly hydrophilic properties, such as corresponding non-ionic emulsifiers, for example fatty acid esters of polyalcohols and/or ethylene oxide adducts thereof, especially corresponding fatty acid esters with (poly)ethylene glycol, (poly)propylene glycol or sorbitol, the fatty acid moiety containing especially from 10 to 18 carbon atoms, especially partial glycerol fatty acid esters or partial fatty acid esters of polyhydroxyethylene sorbitan, such as polyglycerol fatty acid esters or polyoxyethylene sorbitan fatty acid esters (Tweens), and also polyoxyethylene fatty alcohol ethers or fatty acid esters, the fatty alcohol moiety containing especially from 12 to 18 carbon atoms and the fatty acid moiety especially from 10 to 18 carbon atoms, such as polyhydroxyethyleneglycerol
fatty acid ester (for example Tagat S), or corresponding ionic emulsifiers, such as alkali metal salts of fatty alcohol sulfates, especially having from 12 to 18 carbon atoms in the fatty alcohol moiety, for example sodium lauryl sulfate, sodium cetyl sulfate or sodium stearyl sulfate, which are usually used in the presence of fatty alcohols, for example cetyl alcohol or stearyl alcohol. Additives to the aqueous phase are, inter alia agents that prevent
the creams from drying out, for example humectants, such as polyalcohols, such as glycerol, sorbitol, propylene glycol and/or polyethylene glycols, and also preservatives, perfumes, gelling agents, etc.

Nr opisu patentowego EP 2 424 538 B1
Jan Wais
Poland
Local time: 08:00
tri(kaprylano-kaprynian) glicerolu
Explanation:
ew. tri(kaprylano-kaprynian) gliceryny [glicerol i gliceryna to synonimy]

"Caprilocaprate" to skrót od częstszej nazwy "caprilate/caprate": http://tinyurl.com/lbr33nc

Po numerze CAS można stwierdzić, że to ten sam związek:
Cocoyl Caprylocaprate
CAS №: 95912-86-0
http://aurora-pharma.com/en/products_catalogue/excipients/em...
Chemical Name: Coco-caprylate/caprate
RN: 95912-86-0
http://chem.sis.nlm.nih.gov/chemidplus/cas/95912-86-0

A "caprylate" to kaprylan - cała nazwa zwykle zapisywana jest z ukośnikiem:

...di(kaprylan/kaprynian), tri(kaprylan/kaprynian) glicerolu i...
http://tinyurl.com/kae7ujw

Proponuję jednak standardowy zapis z łącznikiem, bo ukośnik kojarzy się raczej z wymiennością elementów (ten albo ten).

Jest w sieci jeden zapis "kaprylanokaprynian" (http://tinyurl.com/l2pklkn ) - już lepszy niż z ukośnikiem.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 08:00
Grading comment
Dziękuję bardzo i pozdrawiam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tri(kaprylano-kaprynian) glicerolu
Polangmar


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tri(kaprylano-kaprynian) glicerolu


Explanation:
ew. tri(kaprylano-kaprynian) gliceryny [glicerol i gliceryna to synonimy]

"Caprilocaprate" to skrót od częstszej nazwy "caprilate/caprate": http://tinyurl.com/lbr33nc

Po numerze CAS można stwierdzić, że to ten sam związek:
Cocoyl Caprylocaprate
CAS №: 95912-86-0
http://aurora-pharma.com/en/products_catalogue/excipients/em...
Chemical Name: Coco-caprylate/caprate
RN: 95912-86-0
http://chem.sis.nlm.nih.gov/chemidplus/cas/95912-86-0

A "caprylate" to kaprylan - cała nazwa zwykle zapisywana jest z ukośnikiem:

...di(kaprylan/kaprynian), tri(kaprylan/kaprynian) glicerolu i...
http://tinyurl.com/kae7ujw

Proponuję jednak standardowy zapis z łącznikiem, bo ukośnik kojarzy się raczej z wymiennością elementów (ten albo ten).

Jest w sieci jeden zapis "kaprylanokaprynian" (http://tinyurl.com/l2pklkn ) - już lepszy niż z ukośnikiem.

Polangmar
Poland
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1656
Grading comment
Dziękuję bardzo i pozdrawiam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serenadele
1 hr
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search