sartorial rules

Russian translation: [им необходимы] правила, по поводу того, как одеваться

14:37 Oct 28, 2013
English to Russian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: sartorial rules
The English have an uneasy, difficult and largely dysfunctional relationship with clothes, characterized primarily by a desperate need for sartorial rules, and a woeful inability to cope with them.
inga7861
Russian translation:[им необходимы] правила, по поводу того, как одеваться
Explanation:
http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/sartor...
Selected response from:

Tatiana37
United States
Local time: 05:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1[им необходимы] правила, по поводу того, как одеваться
Tatiana37
4 +1см.
Tatyana Osyka
3этикет в одежде
Anton Lagutin
3дресс-код
Andrei Yefimov


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[им необходимы] правила, по поводу того, как одеваться


Explanation:
http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/british/sartor...

Tatiana37
United States
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
этикет в одежде


Explanation:
считают совершенно необходимым соблюдать этикет в одежде и вместе с тем абсолютно к этому не способны

Anton Lagutin
Russian Federation
Local time: 13:22
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Всю фразу, думаю, можно перевести так:

У англичан сложное и в значительной мере нерациональное отношение к одежде, доставляющее им множество неудобств, которое характеризуются, в основном, их отчаянной потребностью в наличии правил, связанных с одеждой, и удручающей неспособностью эти правила исполнять.

uneasy = доставляющее им множество неудобств / значительные неудобства

Вряд ли будет правильным написать "правила в сфере стиля/моды", т.к. sartorial - очень широкое понятие ("связанный с одеждой"), куда, на мой взгляд, входит и мода, и стиль, и пр.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/sartorial
sartorial - of or relating to a tailor or tailored clothes; broadly: of or relating to clothes

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-10-28 15:00:36 GMT)
--------------------------------------------------

Можно написать "их отчаянной потребностью в наличии правил, связанных с *ней*", т.к. будет понятно, что "с ней" - "с одеждой".

ХарактеризуЕтся, прошу прощения за опечатку.

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 11:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Potashnik
2 hrs
  -> Спасибо! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дресс-код


Explanation:
/

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 11:22
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tatyana Osyka: Хороший вариант, но разве в оригинале в этом случае не написали бы просто "dress code"?
21 mins
  -> Одно и то же понятие можно по-разному описать, но суть останется той же. Хотя я не уверен, что имеется в виду именно дресс-код.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search