consisting of combined terms

Spanish translation: varias denominaciones

19:47 Nov 9, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / clinical trial
English term or phrase: consisting of combined terms
¡Hola a todos!
Estoy traduciendo un ensayo clínico y, en esta parte, se habla de los eventos adversos. Dice lo siguiente:

"Adverse events included injection site reactions (consisting of combined terms) in 36% of the patientes.

No logro entender a qué se refiere con "combined terms". ¿Podría tratarse de "plazos combinados"? Me temo que es el único lugar donde aparece dicha expresión.
¡Espero puedan ayudarme!

¡Muchas gracias de antemano!
Melina Jaimes
Argentina
Local time: 18:37
Spanish translation:varias denominaciones
Explanation:
Personalmente, me parece redundante el "consisting of", ya que por el contexto se entiende claramente.
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 23:37
Grading comment
Muchas gracias a todos!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4varias denominaciones
Alistair Ian Spearing Ortiz
Summary of reference entries provided
ael

  

Answers


8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
varias denominaciones


Explanation:
Personalmente, me parece redundante el "consisting of", ya que por el contexto se entiende claramente.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 532
Grading comment
Muchas gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
For each subject, AEs with the same verbatim term and same severity from a given visit to subsequent consecutive visits are combined into a single record based on unique start/stop dates. Then, each unique occurrence is summarized only for the period corresponding to the start of the event.
http://www.fda.gov/downloads/advisorycommittees/committeesme...

Table 10-30: Number (%) of Subjects With Seizures (Combined Terms): Infant Series, Between Infant Series and Toddler Dose, Toddler Dose, and 6-Month Follow-up Telephone Contact (All 13 Infant Studies)
[Same link]

Using the combined terms, the incidence of any type of rash during the infant series was 2.8% in the 13vPnC group and 3.3% in the 7vPnC group; and after the toddler dose the incidence was 0.5% and 1.3%, respectively.
[Same link]

ael
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: ¡Muchas gracias, ael! Es decir que se trata de términos, es decir, de denominaciones lingüísticas de ciertos eventos adversos.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search