Initiates coverage

French translation: - Initie la couverture - ou - initie le suivi -

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Initiates coverage
French translation:- Initie la couverture - ou - initie le suivi -
Entered by: Laetitia Chemin

16:13 Dec 3, 2013
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Title for a press release
English term or phrase: Initiates coverage
Dear all,

I'm looking for the best way to translate "initiates coverage" a combined term often used in press release titles such as in: "Goldman Small Cap Research Initiates Coverage of China Recycling Energy Corporation"

Thank you for your help!
Laetitia Chemin
France
Local time: 17:40
- Initie la couverture - ou - initie le suivi -
Explanation:
Initie la couverture est à mon sens l´expression la plus appropriée dans ce contexte. C´est effectivement une traduction calquée directement de l´anglais, mais c´est aussi la plus utilisée dans le monde de la finance. Dans la mesure où la majorité de tes lecteurs seront probablement des acteurs de ce secteur, cette expression est à mon avis la plus à même d´être considérée comme professionnelle.

Un bonne alternative serait initie le suivi (aussi largement utilisée) si tu souhaites t´éloigner du pur mot à mot.

Cette réponse est fondée sur mon expérience personnelle (8 ans en salle de marché et analyse financière).



Selected response from:

Leo Tixeire
Colombia
Local time: 11:40
Grading comment
Great, thanks !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5- Initie la couverture - ou - initie le suivi -
Leo Tixeire
4débute ou entame la couverture/gestion de...
Drmanu49
4(commencer) le suivi
Victor Santos
3(annonce) l'initiation de la couverture
Stéphanie Soudais


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
initiates coverage
débute ou entame la couverture/gestion de...


Explanation:
IMO

Drmanu49
France
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
initiates coverage
(annonce) l'initiation de la couverture


Explanation:
Terminologie financière. Traduction certes littérale mais courante.

XX annonce aujourd`hui l`initiation de la couverture de son titre par YY, avec une recommandation d`achat et un objectif de cours de 9,2EUR
https://europeanequities.nyx.com/fr/content/genfit-initiatio...

Dans la note de JP Morgan publié la semaine dernière, dans laquelle la banque américaine annonce l’initiation de la couverture du titre X, rien n’a été évoqué s’agissant des chances que le plus grand gestionnaire de fortune indépendant de Suisse soit repris sur le long terme
http://www.agefi.com/une/detail/archive/2013/january/artikel...

À l’initiation de la couverture, le Groupe évalue si les dérivés de couverture répondent aux critères d’efficacité d’IAS 39
https://www.journal-officiel.gouv.fr/publications/balo/pdf/2...



Stéphanie Soudais
France
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1243
Notes to answerer
Asker: Merci bien, les références me sont très utiles !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Santos: Le dernier lien me semble hors sujet. Le contexte est très différent de celui des deux premiers liens qui, eux, sont pertinents.
3 hrs
  -> Exact, au temps pour moi.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
initiates coverage
(commencer) le suivi


Explanation:
Je préfère pour ma part traduire "coverage" par "suivi" dans un tel contexte.

Example sentence(s):
  • STMicroelectronics a gagné 0,56%. Société Générale a commencé le suivi du titre avec une recommandation d'« achat ».
  • Vilmorin (VILM.PA: Cotation) est en tête des hausses des valeurs éligibles au SRD de Nyse Euronext Paris après que Goldman Sachs a annoncé avoir commencé le suivi du titre en conseillant d'acheter avec un objectif de cours de 105 euros.

    Reference: http://www.lesechos.fr/13/12/2007/LesEchos/20067-77-ECH_le-c...
    Reference: http://fr.reuters.com/article/idFRLDE6940HA20101005
Victor Santos
France
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 885
Notes to answerer
Asker: merci, effectivement cette proposition fonctionne aussi

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
initiates coverage
- Initie la couverture - ou - initie le suivi -


Explanation:
Initie la couverture est à mon sens l´expression la plus appropriée dans ce contexte. C´est effectivement une traduction calquée directement de l´anglais, mais c´est aussi la plus utilisée dans le monde de la finance. Dans la mesure où la majorité de tes lecteurs seront probablement des acteurs de ce secteur, cette expression est à mon avis la plus à même d´être considérée comme professionnelle.

Un bonne alternative serait initie le suivi (aussi largement utilisée) si tu souhaites t´éloigner du pur mot à mot.

Cette réponse est fondée sur mon expérience personnelle (8 ans en salle de marché et analyse financière).





Example sentence(s):
  • Natixis Securities initie la couverture du titre Cellectis
  • VERIZON: Prudential EG initie le suivi

    Reference: http://www.cellectis.com/fr/presse/communiques-de-presse/200...
    Reference: http://www.sicavonline.fr/index.cfm?action=m_actu&ida=11835-...
Leo Tixeire
Colombia
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Great, thanks !
Notes to answerer
Asker: merci bien pour vote explication !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search