make a statement to

French translation: se positionner face (à la communauté)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make a statement to
French translation:se positionner face (à la communauté)
Entered by: Nathalie Reis

16:04 Dec 23, 2013
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: make a statement to
Your company has been rolling out new branding as part of a new marketing strategy.
It's now your turn to adopt the strategy in your 22 locations.
The cost of taking on this project will freeze your planned expansion for a year.
You need to decide whether it is better to have a bigger advertising presence or bigger geographical presence in your market.
Take on the marketing changes to make a statement to the community.

In fact I don't understand the meaning of the sentence very well.
Nathalie Reis
Local time: 19:54
se positionner face (à la communauté)
Explanation:
to make a statement c'est plus que faire une déclaration c'est se positionner, s'affirmer, mettre les choses au clair, s'engager....
enfin c'est mon avis...
Selected response from:

patrickfor
France
Local time: 20:54
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4se positionner face (à la communauté)
patrickfor
4 +1(pour) clarifier vos choix (ou votre stratégie) vis à vis de
Savvas SEIMANIDIS
4affermir votre présence
HERBET Abel
3faire une déclaration à
AllegroTrans
2faire sensation
Alexandre Tissot
Summary of reference entries provided
Archives KudoZ
Marion Feildel (X)

Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
faire sensation


Explanation:
Une idée...

Alexandre Tissot
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affermir votre présence


Explanation:
je pense

HERBET Abel
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: do you mean "affirmer" ??
1 hr
  -> Ils sont déjà présents donc le plan mark. doit affirmer qu'ils le sont encore auprés de leur communauté

neutral  patrickfor: oui affirmer pas affermir (faute de frappe ?)
5 hrs
  -> pourquoi pas, merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire une déclaration à


Explanation:
[...] speech, or others, the university has to step in at the highest level and make a clear statement to the community so that everyone understands the values, and so that the new members [...]
cpcca.ca

[...] parole ou d'autres aspects, les hautes instances de l'établissement doivent réagir et faire une déclaration claire à la communauté pour que tous comprennent les valeurs et que les nouveaux membres de l'université, [...]
cpcca.ca


AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  patrickfor: oui, je suis d'accord sur le sens, mais ce ne me semble pas assez fort.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
se positionner face (à la communauté)


Explanation:
to make a statement c'est plus que faire une déclaration c'est se positionner, s'affirmer, mettre les choses au clair, s'engager....
enfin c'est mon avis...

patrickfor
France
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Je crois qu'en effet, c'est plus proche de la connotation de la locution "to make a statement" dans ce cas, car la direction a défini les deux options possibles et demande à ses équipes de clarifier leur choix
29 mins

agree  Isabelle Cluzel
8 hrs

agree  Elmachich: "Profitez de ... pour vous positionner vis-à-vis de la communauté".
1 day 13 hrs

agree  e_marisa
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(pour) clarifier vos choix (ou votre stratégie) vis à vis de


Explanation:
- ou "afin de mettre en évidence vos choix vis à vis (de la communauté)

- Il me semble que, dans ce contexte, la connotation de l'expression "to make a statement", dépasse l'envergure d'une simple déclaration et se rapproche de celle des locutions françaises "clarifier; mettre en avant; mettre en évidence".

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: Archives KudoZ

Reference information:
Quelques autres bonnes idées :


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/idioms_maxims_sa...
Marion Feildel (X)
Türkiye
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search