GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:50 Jan 10, 2014 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jmleger Local time: 04:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | à certains éléments de cinéma-vérité |
| ||
3 | des éléments de type cinéma-vérité |
| ||
3 | à un certain type d'éléments empruntés au cinéma-vérité |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
à certains éléments de cinéma-vérité Explanation: Je pense que la formulation anglaise est maladroite. Le "some sort of" est couvert par le mot "certains" dans ma proposition. Il n'y a pas "une certaine-forme de cinéma-vérité, car ce cinéma est ou n'est pas. Par contre, il est constitué de certains éléments dont certains peuvent être intégrés à un cinéma d'une autre école que le cinéma-vérité. Je me fais comprendre ou j'organise un séminaire sur le cinéma, ma seconde passion après la choucroute garnie ? Non, je déconne, c'est le couscous en fait. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
14 hrs confidence:
21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|