Pytanie konkursowe 0/XIV

Polish translation: Ostatnia okazja, by ujrzeć

22:18 Oct 13, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Pytanie konkursowe 0/XIV
Na początek pytanie specjalne. Tutaj kto pierwszy ten lepszy. Ale żeby było trudniej, to na razie macie całkowity brak danych, by na nie odpowiedzieć :-D

A pytanie brzmi:
Jaki jest polski tytuł książki, z której pochodzi tłumaczony fragment?

Proste, nie?
Kolejne, pierwsze pytanie konkursowe jezcze dziś.

A zasady konkursu można znaleźć tu:

http://www.proz.com/topic/14902?start=13
leff
Local time: 18:28
Polish translation:Ostatnia okazja, by ujrzeć
Explanation:
Douglas Adams i Mark Cawardine "Ostatnia okazja by ujrzeć"

Ostatnia okazja by ujrzeć jest bez wątpienia najważniejszą książką Douglasa Adamsa. Znany fantastyczny humorysta wraz z Markiem Cawardine'em oraz ekipą BBC wyruszył w podróż dookoła świata aby opisać sytuację zagrożonych gatunków zwierząt. Podział ról jest w książce dość widoczny - Adams pisał narrację, Cawardine robił zdjęcia i tworzył warstwę naukową.
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 17:28
Grading comment
No proszę :-)
Prawda że było łatwe?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ostatnia okazja, by ujrzeć
lim0nka
1Gatunki wymierające - kot czy mysz?
Agnieszka Hayward (X)


Discussion entries: 10





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Gatunki wymierające - kot czy mysz?


Explanation:
;o)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-13 23:21:15 (GMT)
--------------------------------------------------

nie wiem, czemu mi się 4 razy zapostowało pytanie do Askera... taki jakiś ludajt jestem...

Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 680
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pytanie konkursowe 0/xiv
Ostatnia okazja, by ujrzeć


Explanation:
Douglas Adams i Mark Cawardine "Ostatnia okazja by ujrzeć"

Ostatnia okazja by ujrzeć jest bez wątpienia najważniejszą książką Douglasa Adamsa. Znany fantastyczny humorysta wraz z Markiem Cawardine'em oraz ekipą BBC wyruszył w podróż dookoła świata aby opisać sytuację zagrożonych gatunków zwierząt. Podział ról jest w książce dość widoczny - Adams pisał narrację, Cawardine robił zdjęcia i tworzył warstwę naukową.



    Reference: http://www.tdv.com/lastchance/part4/bt.html
    Reference: http://esensja.pl/magazyn/2001/07/iso/13_01.html
lim0nka
United Kingdom
Local time: 17:28
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
No proszę :-)
Prawda że było łatwe?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward (X): wy jakieś konszachty macie, taaak? to ja się nie bawię
2 days 21 mins
  -> żadnych konszachtów, ja po prostu weszłam do sieci, jak już było zadane następne pytanie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search