DISCREPANCY

21:41 Jan 22, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: DISCREPANCY
Bonsoir !
Il s'agit d'une procédure qui décrit la marche à suivre cas d'intoxication alimentaire.

" FOOD BORNE RELATED ILLNESS RELATED *DISCREPANCY* "
" Improvement and *Discrepancy* Procedure "
" Once completed forward a copy of the *Discrepancy* Form Parts 1 and 2 "

J'ai pensé à " non-conformité " mais dans le texte, " non conformance " est utilisé, donc je ne pense pas que ce soit cela ??

Merci !
Maud Durand
Spain
Local time: 15:58


Summary of answers provided
5 +1divergence/désaccord/discordance
Proelec
4 +1les écarts
FX Fraipont (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
discrepancy (ici)
les écarts


Explanation:
"1 CHAPTER 1 INTRODUCTION - WIReDSpace Home
http://wiredspace.wits.ac.za/bitstream/handle/10539/4576/?se...
by CA Christison - ‎2008 - ‎Related articles
The discrepancy in mean aerobic counts between different countries may be ..... Increases in the incidences of foodborne related illness worldwide has been ..."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 799
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorraine Dubuc: écart au singulier?
12 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
discrepancy
divergence/désaccord/discordance


Explanation:
Me semblerait mieux convenir dans ce contexte.
Nombreux exemples sur Google.fr --> intoxications alimentaires +discordance par exemple.

Proelec
France
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 351

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: désacccord me semble bien. C'est une procédure, il faut que la traduction soit adaptée
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search