GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Feb 11, 2014 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical (general) / recherche clinique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CFournier France Local time: 16:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | après mise en place de mesures d'atténuation des risques |
| ||
4 | mitigation utilisée localement ou en cours de validité |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Querelles de glossaire |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mitigation utilisée localement ou en cours de validité Explanation: La mitigation (d'après le mot latin mitigare) est utilisée dans le domaine du risque ou des études d'impact (et surtout dans les pays anglo-saxons) pour désigner des systèmes moyens et mesures d'atténuation d'effets, par exemple en matière de risques majeurs naturels ou dans le cas d'impacts négatifs pour l'environnement induits par un aménagement. À la différence de la compensation ou de la conservation telles que comprises en France et en Europe, la mitigation vise plutôt à atténuer les dommages sur les enjeux (environnementaux, sociaux, économiques, sanitaires, épidémiologiques1...) pour les rendre plus supportables par la société. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
après mise en place de mesures d'atténuation des risques Explanation: un peu plus détaillé, pour aller dans le sens de Drmanu l'EMA utilise atténuation plutôt que mitigation quand il s'agit de "risk mitigation" |
| |
Grading comment
| ||