competing

French translation: Au détriment

22:36 Feb 12, 2014
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Code d'éthique
English term or phrase: competing
Bonsoir,

Comment traduiriez-vous "competing (to the time)" dans la phrase suivante ?
La phrase est extraite d'un code d'éthique.

"Collaborators are not allowed to perform others activities competing to the time they must dedicate for XXX (name of the company)".

Merci pour votre aide et bonne soirée,

Adélaïde
Adélaïde Noblet
France
Local time: 04:08
French translation:Au détriment
Explanation:
du temps qu'ils sont tenus de consacrer à la société
Selected response from:

Gabriel77 (X)
Local time: 04:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Au détriment
Gabriel77 (X)
4concurrente
ISABELLE BELPOIS
3 +1qui porte atteinte au temps...
Monique Hamon
3 +1empiétant
Anne Bohy
3pendant leur temps de travail
Alain Boulé
Summary of reference entries provided
le texte portugais
Françoise Vogel

Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pendant leur temps de travail


Explanation:
Suggestion



Alain Boulé
Local time: 04:08
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Nuance of meaning: it's conceivable they might be able to do other activities during worktime, without encroaching on primary activity; here, it is specifically the conflicting demands at issue / Yes, like answering e-mails during waiting time.
14 mins
  -> Sure, you can think, breathe, speak ;) but can you really perform another activity?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
concurrente


Explanation:
Les salariés ou collaborateurs ne sont pas autorisés à exercer une activité concurrente pendant toute la durée de leur contrat avec l'entreprise. C'est une clause habituelle des contrats de travail.

ISABELLE BELPOIS
France
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Again, a nuance: it's not competing activities (like working for a competitor!), but other activities competing for their time. I'm not sure this makes it clear enough :-(
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qui porte atteinte au temps...


Explanation:
cela me parait difficile en français de parler de concurrence...alors j'ai pensé à l'expression "porter atteinte à"...

Monique Hamon
Local time: 04:08
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: That's the way I see it to; could one express it in any way using 'contraindre'?
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
empiétant


Explanation:
empiétant sur le temps qu'ils doivent consacrer à XXX
(ce qui constitue donc bien un conflit implicite...)

Anne Bohy
France
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I had thought of 'encroaching', so this would seem to fit the bill!
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Au détriment


Explanation:
du temps qu'ils sont tenus de consacrer à la société


Gabriel77 (X)
Local time: 04:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg: La formulation la plus élégante en français ...
3 hrs
  -> merci !

agree  Didier Fourcot: Exprime bien l'aspect néfaste sur le travail sans mentionner de concurrence qui serait une interprétation excessive de la source
7 hrs
  -> merci !

agree  GILLES MEUNIER
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs peer agreement (net): +1
Reference: le texte portugais

Reference information:
sur le site de la société

"É vedado o exercício de atividades por Colaboradores que concorram com o tempo que eles devem dedicar à [nom de la société]. "

Françoise Vogel
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 281

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M: Right! So it is indeed clearly 'to compete with'
5 mins
  -> indubitablement
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search