GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:39 Feb 28, 2014 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Germaine Canada Local time: 20:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | reçus, acquittements et quittances |
| ||
4 | reçus, quittances et autres documents relatifs à l'acquittement de... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
reçus, acquittements et quittances Explanation: L'énumération de ce qu'il peut faire des sous et avec les sous ... N.B. : mainlevée, il ne s'agit pas ici d'un release of mortgage ... -------------------------------------------------- Note added at 1 jour10 heures (2014-03-01 11:22:25 GMT) -------------------------------------------------- Pour répondre à votre question : Acquittement, le fait d'acquitter, de donner un acquit. http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/acquitter.p... Quittance :http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/quittance.p... Les différences sont dans la façon dont cela peut-être fait. Une liste en anglais, une liste en français pour ne rien oublier. La Société peut être à la fois débitrice et créancière. Et cette personne a reçu un pouvoir concernant tout ce qui est relatif à l'argent et aux dettes : encaisser et payer. Pour faire plus, cela devrait être dûment mentionné. Et ce plus, ce doit être une autre personne de la société mandatée pour le faire. -------------------------------------------------- Note added at 1 jour17 heures (2014-03-01 17:46:17 GMT) -------------------------------------------------- Il y a eu un bug sur le site. Je viens de passer une heure à vous répondre et cela n'a pas été enregistré !!! Je regrette infiniment mais je n'ai plus le temps de tout reprendre tout en comprenant l'importance que cela a pour vous. Je verrai demain si je peux revenir vers vous. -------------------------------------------------- Note added at 2 jours15 heures (2014-03-02 16:29:50 GMT) -------------------------------------------------- Désolée pour le problème d'hier, bug ou petite coupure Internet ... Pour vous répondre, je prends une autre référence juridique, en citant le Dahl's Law Dictionary : " acquittement = discharge (s'acquitter d'une obligation) quittte = release, discharge" Être quitte a la même signification qu'avoir quittance : le débiteur est libéré de son obligation. Entre s'acquitter et se libérer d'une obligation, la différence peut résider dans la manière de le faire ou dans une obligation déjà prévue antérieurement de le faire. Ce dont je ne peux préjuger tout comme la personne qui a rédigé ce texte. Ce qui explique une énumération qui existera également en français : le principe de sécurité de tout prévoir et ne rien oublier. Même si des mots sont relativement synonymes. Recevoir un reçu après avoir payé en cash n'est pas la même chose que de demander à la banque plus qu'un extrait de compte après avoir déposé un chèque certifié ... Tout comme il est possible qu'un document officiel doive accompagner le reçu d'un paiement (taxes, impôts, amendes de retard, etc.). Ou un accusé de réception du créancier ... Ou une lettre avec un tampon ... Je ne suis que juriste et j'essaye de répondre au mieux à vos questions qui relèvent presque d'un cours de droit :-) Je comprends aussi votre souci et qui vous honore. Je pense que pour être tranquille et sans rien changer au sens, vous pouvez aussi traduire la phrase ainsi : "... recevoir tous reçus, acquittements et documents valant quittance relatifs aux sommes d'argent et aux dettes." Le parapluie est grand ouvert et protège de toute contestation future possible. |
| ||
Notes to answerer
| |||