batch retorting

French translation: autoclavage par lot

09:06 Mar 16, 2014
English to French translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Decontamination of soils
English term or phrase: batch retorting
This document talks about the various ways/techniques of decontaminating soils and materials containing mercury etc.
Batch retorting is one of the techniques. So I found that the french for retorting is 'autoclavage" however I cannot really find the exact terminology for batch retorting.
Mirella Naumburg
France
Local time: 00:09
French translation:autoclavage par lot
Explanation:
Pour faire s'évaporer les métaux lourds et stériliser

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-03-21 16:22:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-03-21 16:22:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci
Selected response from:

HERBET Abel
Local time: 00:09
Grading comment
Thank you ! I finally found "autoclavage en discontinu" in a document from a very similar source. Thanks again for your help!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2procédé par pyrolyse/thermolyse en discontinu
florence metzger
4stérilisation par lots
FX Fraipont (X)
4 -1autoclavage par lot
HERBET Abel


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
procédé par pyrolyse/thermolyse en discontinu


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 227

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: pyrolyse
45 mins
  -> merci

agree  Carole Salas
8 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stérilisation par lots


Explanation:
"Commercial sterilization systems: batch and continuous retort systems. Aseptic processing."
http://www.engineerscanada.ca/sites/default/files/syllabus_4...

"Calcul de la durée des procédés : méthodes générales, méthode de Ball. Systèmes commerciaux de stérilisation : en fournée et en continu. Traitement aseptique."
http://www.engineerscanada.ca/sites/default/files/syllabus_4...

"CONTROLLER AND METHOD FOR ADMINISTERING ... - Patent data
https://data.epo.org/publication-server/rest/v1.0/.../docume...
Sep 20, 2006 - ... EN TEMPS REEL DANS UN PROCESSUS DE STERILISATION PAR LOTS ... "Computer Control of Batch Retort Operations with On-Line ..."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 00:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 658
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
autoclavage par lot


Explanation:
Pour faire s'évaporer les métaux lourds et stériliser

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-03-21 16:22:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-03-21 16:22:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci

HERBET Abel
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 49
Grading comment
Thank you ! I finally found "autoclavage en discontinu" in a document from a very similar source. Thanks again for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILLES MEUNIER: En français, ça donne quoi ?
144 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search