14:17 Oct 21, 2003 |
|
German to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | tracta |
| ||
3 | preluare |
| ||
3 | Transportare (ridicare) |
| ||
3 | preluare prin antrenare |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
preluare Explanation: Abschleppen = preluarea capacelor -------------------------------------------------- Note added at 2003-10-21 15:20:23 (GMT) -------------------------------------------------- atunci mai aproape de sensul initial: Abschleppen = tractare, tragere, remorcare Tragere = modalitate de transfer al capacelor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Transportare (ridicare) Explanation: poti continua cu ... - modalitate de aplicare a capacelor |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tracta Explanation: abschleppen = a transporta (manual), a c?ra, a remorca Abschlepper = locotractor (cai ferate), vagonetar, rîznar din cel mai bun dic?ionar tehnic Dictionar Tehnic Rom�no-German, Ed. Tehnic?, Bucure?ti, 1966 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: imi cer scuze pentru ignoranta, dar ati citit contextul? |
preluare prin antrenare Explanation: se poate continua eventual cu Def:Modalitate de transfer al capacelor (de la utilaj la sticla) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.