08:32 Apr 9, 2014 |
|
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
formuler des retours/avis Explanation: Une proposition. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fournir des remontées d’information Explanation: Fournir des remontées d’information à la demande et [...] Je dois avouer qu’il me manque une proposition à la fin de la phrase, ou alors il s’agit d’un slogan. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
12 mins confidence:
21 mins confidence:
37 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|