GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:35 Apr 14, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Supplier of IT services and products | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jose Lobos Guatemala Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
be patched sean parcheados / se parcheen Explanation: "Be patched" es subjuntivo. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
3 hrs confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|