the heart of paradise

Russian translation: райский уголок

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the heart of paradise
Russian translation:райский уголок
Entered by: Daria Belevich

04:37 May 7, 2014
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: the heart of paradise
Easily accessible with many international and inter-island flights, excellent dining experiences, affordable property and an abundance of local attractions, St Kitts provides a growing number of international citizens a place **in the heart of paradise** to call home.

Дорогие коллеги, давайте побрейнстормим эту фразу.
Ни сердце райского уголка, ни, опять же, его центр мне не нравятся.

Может, я не права?
Спасибо заранее за ваши варианты.
Daria Belevich
Spain
Local time: 06:03
райский уголок
Explanation:
полагаю, "уголок" достаточно конкретизирует, с позволения сказать
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 06:03
Grading comment
Большое спасибо всем! В тексте этот heart... встречался в самых разных комбинациях, и вариант Михаила подошел лучше всего.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6райский уголок
Mikhail Kropotov
4 +1самое сердце рая
Alexander Kozhukhov
4местечко в самом райском уголке мира
Profile Dele (X)
3главная жемчужина в райских местах
Igor Antipin
3в самом райском уголке
rns
3средоточие рая
Mikhail Abramkin
3настойщий рай
Andrew Vdovin


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
главная жемчужина в райских местах


Explanation:
...

Example sentence(s):
  • Мальдивские острова, по мнению многочисленных туристов, являются одними из наипрекраснейших райских мест во всем мире, а курорт атолл Баа �
Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 137
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
райский уголок


Explanation:
полагаю, "уголок" достаточно конкретизирует, с позволения сказать

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 149
Grading comment
Большое спасибо всем! В тексте этот heart... встречался в самых разных комбинациях, и вариант Михаила подошел лучше всего.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ella Gokhmark: Может даже райское место (местечко)? Меня все тянет приблизиться к оригиналу через слово place :-)
9 mins
  -> видеть бы всё предложение... аскер его редактирует, а не переводит с нуля

agree  Anna Isaeva
1 hr

agree  Tatiana Lammers
11 hrs

agree  Mikhail Abramkin
11 hrs

agree  Katia Gygax
1 day 3 hrs

agree  Yuri Smirnov
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
самое сердце рая


Explanation:
Расхожая фраза, наберите в поисковике

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-07 05:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

В кавычках

Alexander Kozhukhov
Ukraine
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  interprivate
2 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the heart of paradise
в самом райском уголке


Explanation:
As in "место для жизни в самом райском уголке".

rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
средоточие рая


Explanation:
IMHO

Mikhail Abramkin
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Kropotov: "Средоточие"? Это же не библейский текст :)
10 hrs
  -> Думаю, нет..у меня подобных реминисценций даже и не возникло (впрочем, далёк от мысли считать себя знатоком..)..и как бы то ни было - Ваш вариант, безусловно, уместнее...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
настойщий рай


Explanation:
подлинный рай

Тут heart - свого рода усиление: не просто рай, а "райский рай".

Andrew Vdovin
Local time: 11:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
местечко в самом райском уголке мира


Explanation:
Уютное местечко в самом райском уголке мира, где каждый будет чувствовать себя как дома... Вот сайт, на котором выражение *местечко в райском уголке* уже как-то применялось: www.kubankurorts.com/index.php?place=6125.

Profile Dele (X)
Belgium
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ChechenChechen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search