explain away

Russian translation: не столько объяснить, сколько)“оправдать“ / объяснить чисто условно

11:39 May 31, 2014
English to Russian translations [PRO]
Religion / more facile than satisfac
English term or phrase: explain away
The Pauline doctrine has, in particular, been made the subject of almost endless discussion, chiefly, it must be confessed, with the object of softening its outlines or of explaining it more or less away.
Yuri Smirnov
Local time: 05:45
Russian translation:не столько объяснить, сколько)“оправдать“ / объяснить чисто условно
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-05-31 16:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я вам скажу, как лично я перевел бы: “отмахнуться приемлемо звучащим объяснением“.
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 04:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4снова и снова стараясь (более-менее) объяснить ее
Natalia Volkova
3поверхностные объяснения
Denis Shepelev
3не столько объяснить, сколько)“оправдать“ / объяснить чисто условно
Michael Korovkin


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поверхностные объяснения


Explanation:
объясняя более или менее поверхностно

Denis Shepelev
Bulgaria
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LanaUK
1 hr
  -> Спасибо.

disagree  Angela Greenfield: см. колонку дискуссии
1 hr
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не столько объяснить, сколько)“оправдать“ / объяснить чисто условно


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-05-31 16:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я вам скажу, как лично я перевел бы: “отмахнуться приемлемо звучащим объяснением“.

Michael Korovkin
Italy
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: супер
5 hrs
  -> спасибо, А :))

disagree  Natalia Volkova: Предложенный Вами вариант, скорее, не отвечает на вопрос, а вызывает новые вопросы. Вырываясь из общего контекста и интонации повествования и им противореча.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
снова и снова стараясь (более-менее) объяснить ее


Explanation:

This is the meaning!
Постоянно делаются попытки объяснить, дать толкование.
стараясь более-менее объяянять ее

ADV after (emphasis) You can use away to emphasize a continuous or repeated action. He would often be working away on his word processor late into the night... She sighed, her heart banging away against her ribs as she opened the door.

(Collins En-En)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-31 14:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

... Бесконечные обсуждения... идут с целью либо смягчить ее принципы, либо снова и снова попытаться более-менее ее обяснить
Таким образом, значение away здесь -a continuous or repeated action постоянные, либо повторяющиеся действия.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-31 14:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo: обЪяснить

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-05-31 14:44:39 GMT)
--------------------------------------------------

explaining away (more or less)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-06-01 07:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

An example of such kind of usage (expressing a continuous action) from classics:

"- Are you working, Bertie?
- Working?
- The last time we met, Mr. Wooster, you told me you were thinking about getting a job.
- Oh yes. Well, still thinking. Still thinking away."


Natalia Volkova
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search