21:06 Jun 2, 2014 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tout remaniement du capital-action de la société |
| ||
3 | transfert de propriété de l'entreprise |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
disposition of the company transfert de propriété de l'entreprise Explanation: En cas de vente ou autre transfert de propriété de l'entreprise... ....le contrat sera transféré à l'acheteur ou au bénéficiaire... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-06-02 22:21:57 GMT) -------------------------------------------------- Hum... Reste à éliminer la répétition transfert/transféré : le contrat sera transmis à l'acheteur par ex. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2014-06-03 07:00:14 GMT) -------------------------------------------------- Autre suggestion : Si l'entreprise est vendue ou change de mains de toute autre manière, le Contrat sera transféré à l'acheteur ou au bénéficiaire... C'est le sens, mais moins juridique comme formulation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disposition of the company tout remaniement du capital-action de la société Explanation: Sous l'autorité de Germaine. Voir discussion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.