stukken opgeknapt

English translation: considerably better/improved

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:stukken opgeknapt
English translation:considerably better/improved
Entered by: Kirsten Bodart

09:42 Jun 25, 2014
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: stukken opgeknapt
Apologies if this is the wrong field, but the term comes up in a report about a patient who has had a cardiac procedure. 'Stukken opgeknapt na PCI'. I understand that the patient has recovered. What does 'stukken' mean here?
Thanks
ebell
Local time: 03:20
considerably better
Explanation:
'stukken' means a kind of superlative with an element of surprise. In this case it means the patient has got/looks considerably better after having the PCI (I suspect it was for the heart).
Selected response from:

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 04:20
Grading comment
Thank you! I put 'considerable improvement'.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4considerably better
Kirsten Bodart


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
considerably better


Explanation:
'stukken' means a kind of superlative with an element of surprise. In this case it means the patient has got/looks considerably better after having the PCI (I suspect it was for the heart).

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! I put 'considerable improvement'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Willemina Hagenauw: exactly what I was thinking, "considerably improved" could also be an option.
19 mins
  -> That too. Thanks!

agree  LAB2004: Absolutely. Considerably improved also good.
31 mins
  -> That too, thanks!

agree  Barend van Zadelhoff: The patient made a great recovery following PCI. Another option I guess.
2 hrs
  -> thanks, Barend!

agree  Evgeny Artemov (X): Or "way better" perhaps.
2 hrs
  -> Thanks, Evgeny!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search