Pod ATM

French translation: borne distributeur (distributrice) de billets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pod ATM
French translation:borne distributeur (distributrice) de billets
Entered by: FX Fraipont (X)

17:07 Jul 2, 2014
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Pod ATM
Explosive attacks’ Modus Operandi
Gas or solid explosive
Introduced through cash slot
Through the Wall ATMs and Pod
ATMs
Olivier Den Hartigh
France
Local time: 03:33
borne distributeur (distributrice) de billets
Explanation:
par opposition aux distributeurs intégrés dans un mur

cashpod ATM
http://buyanatm.com/products/cashpod-atm-machine/

"distributeur de billets: simple borne ou appareil placé en général à l'extérieur de l'agence dont la fonction principale est de distribuer de l'argent liquide "
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1516057
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 03:33
Grading comment
Thank You
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3borne distributeur (distributrice) de billets
FX Fraipont (X)
4distributeurs automatique bancaires
francois lhuillery
2kiosque ATM de haute sécurité
DLyons
1borne DAB
Tony M


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pod atm
kiosque ATM de haute sécurité


Explanation:
A POD seems to be a reinforced stand-alone ATM.

DLyons
Ireland
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Santos: J'aime bien votre "kiosque" mais il n'y a pas de raison de laisser ATM en anglais alors qu'il existe DAB et GAB en français. Les entrées "kiosque ATM" dans Google proviennent de sources peu convaincantes.
1 day 1 hr
  -> Merci Victor - vous avez raison :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pod atm
borne distributeur (distributrice) de billets


Explanation:
par opposition aux distributeurs intégrés dans un mur

cashpod ATM
http://buyanatm.com/products/cashpod-atm-machine/

"distributeur de billets: simple borne ou appareil placé en général à l'extérieur de l'agence dont la fonction principale est de distribuer de l'argent liquide "
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1516057

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1656
Grading comment
Thank You

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leman (X): 'borne', exactement
19 hrs
  -> merci!

agree  Victor Santos: Oui, "borne" c'est très bien
1 day 1 hr
  -> merci!

agree  Tony M
1 day 1 hr
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pod atm
distributeurs automatique bancaires


Explanation:
en France:
les GAB (guichets automatiques bancaires) sont ceux scelles dans les murs
les DAB (distributeurs automatiques bancaires) sont sur pied ou sur console
La difference tient aux possibilités d'operations differentes
Retrait uniquement pour DAB, ttes operations pour GAB

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2014-07-02 17:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

donc
Wall ATM= GAB
Pod ATM= DAB

francois lhuillery
France
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
10 mins

agree  writeaway: bonne explication
11 hrs

agree  mchd
11 hrs

disagree  Leman (X): On cherche à traduire sa forme. Ces 'DAB' pourraient faire référence à n'importe quel distributeur.
19 hrs

disagree  FX Fraipont (X): non. GAB = DAB selon le pays. Et les DAB sont aussi intégrés dans les murs des agences bancaires (http://www.olivierdauvers.fr/tag/tesco-bank/) - Cf. http://fr.wikipedia.org/wiki/Guichet_automatique_bancaire
20 hrs

disagree  Tony M: Yes, I have to agree with the others: the term DAB is widely used to refer to wall-mounted ones as well, and here it is vital to make the specific distinction.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
pod ATM
borne DAB


Explanation:
I know what they mean, but am far from sure this is the 'official' term in FR.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2014-07-02 17:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Doesn't get many convincing Ghits :-(

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2014-07-03 19:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

This website is not very reassuring, but it is interesting to note that they use the term 'borne' for a variety of machines, some free-standing, others not; what is interesting, however, is that there first product Self Serv 22 says that it is « Disponible en îlot (chargement avant) ou vestibule à travers une cloison (chargement arrière) »

This is the first time I've seen this term 'îlot' used, but they are certainly here making the specific distinction that Asker needs.

https://www.osb.pf/automates

Tony M
France
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Santos: Not many convincing ghits, indeed. Otherwise, "borne" is just perfect for "Pod"
1 day 1 hr
  -> Thanks, Victor! Yes, you get these 'bornes' of one kind or another all over the place; I think it's just the 'DAB' bit that isn't used.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search