10:37 Nov 4, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katarzyna Chmiel Poland Local time: 20:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | haiku |
| ||
5 +1 | haiku |
| ||
4 +1 | Stoi stary staw |
| ||
3 +2 | ciche bajoro, zaniemyslona zaba, bulgot bajora; |
| ||
2 +2 | xv-1 |
| ||
4 | XV-1 |
| ||
3 | chlup |
| ||
3 | staw i żaba |
| ||
2 | Stary, cichy staw |
| ||
1 | XV-1 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
xv-1 chlup Explanation: ha ha, oczywiscie ze banalne: Matsuo Basho to autor, gorzej z tlumaczeniem moj rzut na tasme: Stara sadzawka żaba - hop chlup :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
haiku Explanation: Stary, ciemny staw nieoczekiwany ruch plusnął żabi skok To mój debiut w tej dziedzinie:) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46 mins confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
11 hrs confidence:
11 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|