finger spool

Portuguese translation: Componente cilíndrico para apoio de dedos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:finger spool
Portuguese translation:Componente cilíndrico para apoio de dedos
Entered by: milesaway

01:42 Aug 18, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: finger spool
"keep the forceps in one hand and gently operate the jaws by working the finger spool."

the sentence was taken from a biopsy forceps manual.

I believe this is the piece they are referring to:

https://www.google.com/search?q="finger spool"biopsy&source=...

I've come across "deslizador" in Br Portuguese. I wonder if I can use it as well in european Portuguese?

Thanks!
milesaway
Local time: 20:59
Componente cilíndrico para apoio de dedos
Explanation:
Ver aqui:

https://www.cookmedical.com/data/IFU_PDF/IFU0034-5.PDF
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 20:59
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Componente cilíndrico para apoio de dedos
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +1apoio de dedos
Gustavo Seabra
4carretel / bobina
Vitor Pinteus


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
apoio de dedos


Explanation:
Veja a foto que aparece no início deste manual e faça uma busca pelos seguintes termos:
"apoio de dedos (fig. 3c)"
"finger spool (Fig. 3c)."
https://www.cookmedical.com/data/IFU_PDF/IFU0034-5.PDF

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-18 04:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

OBS.: Conforme este manual, o termo completo é:
"componente cilíndrico para apoio de dedos".


Gustavo Seabra
Brazil
Local time: 16:59
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vitor Pinteus: Com o devido respeito, faço notar que nesse manual a tradução que lá vem para "finger spool" é "Componente cilíndrico para apoio de dedos"
2 hrs
  -> Grato pela observação. É o termo completo: "componente cilíndrico para apoio de dedos".

agree  Mario Freitas:
15 hrs
  -> Obrigado, Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carretel / bobina


Explanation:
O "finger spool", que é realmente aquilo que indica no seu link, é um carretel/bobina para apoio de dedos.
vd links.
1. http://www.infopedia.pt/pesquisa-global/carretel
2. (spool) http://www.infopedia.pt/portugues-ingles/carretel

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-18 04:27:15 GMT)
--------------------------------------------------

Correção para a sua pergunta: "finger spool" »» "carretel para apoio de dedos"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-08-18 04:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Para responder concretamente à parte da pergunta sobre a tradução para "deslizador", este não me parece um termo muito vulgar em PT-PT, e um carretel é precisamente uma peça que pode girar/deslizar sobre um eixo.
Mas também não lhe posso confirmar em absoluto que "carretel" seja o termo usado na terminologia destas peças em PT-PT: podem ter adotado outro termo (por ex, "êmbolo para apoio de dedos", por associação ao movimento deslizante de um êmbolo)
vd mais links:
1. (spool »» carretel): http://www.thefreedictionary.com/spool
2. http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa/êmbolo


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-08-18 05:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Link: (fig1, peça 54-"finger spool"): http://www.google.co.in/patents/US5810876

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-08-18 05:48:33 GMT)
--------------------------------------------------

Julgo que uma boa opção é "carretel de dedo", pois ele é um carretel manobrado pelo dedo (no seu movimento de vaivém), e serve também para a função de "apoio de dedo(s)".

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Componente cilíndrico para apoio de dedos


Explanation:
Ver aqui:

https://www.cookmedical.com/data/IFU_PDF/IFU0034-5.PDF

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 20:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 231
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
9 hrs
  -> Obrigada, Mário!

agree  Silvia Martins
2 days 1 hr
  -> Obrigada, Sílvia!

agree  Renata C B Silva
4 days
  -> Obrigada, Renata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search