09:36 Oct 13, 2014 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / notation/dette | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sensibles à la qualité du crédit |
| ||
4 +1 | sensibles au crédit |
| ||
4 | (...des marchés) dominés par les transactions à crédit |
|
sensibles à la qualité du crédit Explanation: Sur le modèle de "credit-sensitive bond" dans Termium http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
sensibles au crédit Explanation: Basically the same as the other answer, but I propose an answer that is similarly concise as the original text. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
(...des marchés) dominés par les transactions à crédit Explanation: Certes cette formulation est moins concise que celles déjà proposées mais je pense qu'elle exprime la véritable signification de la locution "credit-sensitive markets". En effet, il me semble que, dans le contexte donné, l'adjectif "sensitive" ne se réfère pas à "la qualité du crédit" (de quel crédit s'agit-il ? Des prêts titrisés négociés en bourse ? Des prêts accordés à certains investisseurs afin qu'ils puissent acquérir des titres ? On doit le préciser, à mon avis)C'est pourquoi, je préfère intégrer le terme de "transactions" car, à mon sens, il s'agit des cessions de titres à des acquéreurs qui ont recours au crédit pour financer leurs acquisitions, en partie ou en totalité. C'est pourquoi, la société de services en question est spécialisée dans l'évaluation de la solvabilité des investisseurs. Car les prêts hypothécaires titrisés, négociables en bourse doivent, en vertu de la loi, être adossés sur des obligations dont la solvabilité est garantie. -------------------------------------------------- Note added at 1 day18 mins (2014-10-14 09:54:15 GMT) -------------------------------------------------- La véritable signification du terme "credit-sensitive" est illustrée par les exemples suivants : 1. "That, in turn, has led to an increase in credit availability and an increase in sales of credit-sensitive goods like cars and capital equipment, notes J.P. Morgan economist Robert Mellman ." https://www.wordnik.com/words/credit-sensitive 2. "The housing downturn and related mortgage turmoil are adding "greater than usual" uncertainty to the economic outlook, Mr. Bernanke said, in prepared remarks last night in Charlotte, N.C. "These developments have resulted in a further tightening in financial conditions, which has the potential to impose additional restraint on activity in housing markets and in other credit-sensitive sectors." https://www.wordnik.com/words/credit-sensitive -------------------------------------------------- Note added at 1 day40 mins (2014-10-14 10:16:32 GMT) -------------------------------------------------- - Explication : 1. Dans la locution "credit-sensitive goods like cars...", il est évident que le terme "credit-sensitive" se réfère à un marché spécifique, celui de l'automobile, dans lequel une grande part des acheteurs ont recours au crédit pour financer leur acquisition. Par conséquent, il s'agit d'un marché dominé par des transactions à crédit ou "dominé par le crédit" tout cours. 2. Nous retrouvons la même signification du terme "credit-sensitive" employé par l'ancien directeur de la Federal Reserve, Ben Bernanke, quand il se réfère aux marchés du logement (housing markets) qui eux aussi, sont dominés par les transactions à crédit, d'où sa prédiction d'une baisse supplémentaire de l'activité dans ce secteur, en raison du tour de vis opéré sur les conditions d'octroi de prêts immobiliers. Je tiens à préciser que je ne conteste pas le caractère valide des termes français proposés par nos deux collègues dont la compétence est bien connue. J'ai juste voulu apporter une meilleure précision à la signification du terme "credit-sensitive markets" et proposer une traduction certes moins conventionnelle et moins concise mais énonçant le sens du terme anglais avec plus de précision. Bonne continuation et bonne journée à tous ! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.