GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:35 Oct 13, 2014 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / test de laboratoire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cécile A.-C. United States Local time: 03:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | un taux de rééchantillonnage |
| ||
4 | taux de test à refaire/répéter (sur un nouvel échantillon) |
| ||
4 | un taux de nouveau prélèvement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
taux de test à refaire/répéter (sur un nouvel échantillon) Explanation: IMO |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un taux de rééchantillonnage Explanation: Il faudrait avoir plus d'infos pour que je puisse vous donner une référence directement en lien avec votre test de laboratoire mais je pense que cette expression est la plus juste selon le contexte. |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
45 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|