He walked back through the olive trees to the pillared gate.

French translation: Il regagna le portail à colonnes par l'oliveraie

15:13 Oct 23, 2014
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: He walked back through the olive trees to the pillared gate.
voici ma traduction jusqu'ici: "Il revint par le chemin des oliviers jusqu’aux piliers de l’entrée"
lamarinette
France
Local time: 02:38
French translation:Il regagna le portail à colonnes par l'oliveraie
Explanation:
Ne pas traduire "through" par "à travers".

Eventuellement : "(...) en passant entre les oliviers."
Selected response from:

Francis Marche
France
Local time: 02:38
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Il regagna le portail à colonnes par l'oliveraie
Francis Marche
4 +1Il rejoignit le portail en passant par le bosquet d'oliviers
MurielG
3 +2il revint par l'oliveraie au portail à colonnes
Alain Boulé
4il revint à travers les oliviers jusqu'aux portes à piliers
Mireille BOULANGER
4il revint vers la barrière entourée de piliers en passant entre les oliviers,
SylvieLH
3il revint au portail par le chemin des oliviers
Didier Fourcot
3il revint sur ses pas, marchant à travers l'oliveraie jusqu'au portail à colonnes
Anne-Marie Laliberté (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
he walked back through the olive trees to the pillared gate.
il revint à travers les oliviers jusqu'aux portes à piliers


Explanation:
my try

Mireille BOULANGER
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
1 hr
  -> thank you Daryo

neutral  Claire Bouchery: oui mais avec "piliers d'entrée" plutôt
2 hrs

disagree  Francis Marche: "à travers les oliviers" est impropre. (Le personnage n'est pas une tronçonneuse, à priori).
12 hrs
  -> http://fr.wiktionary.org/wiki/à_travers
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
he walked back through the olive trees to the pillared gate.
il revint vers la barrière entourée de piliers en passant entre les oliviers,


Explanation:
Pour ma part c'est ainsi que je traduirais cette phrase :
Passant entre les oliviers, il revint vers la barrière entourée de piliers"
A mon sens, il ne se dirige pas vers les piliers mais vers la barrière qui est entourée, ornée, encadrée, etc.. de piliers.

SylvieLH
France
Local time: 02:38
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
he walked back through the olive trees to the pillared gate.
Il rejoignit le portail en passant par le bosquet d'oliviers


Explanation:
Pour éviter de parler des piliers, ce qui alourdit, je propose "portail", un élément qui comporte souvent des piliers.
http://www.cnrtl.fr/definition/portail


MurielG
France
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
18 mins

neutral  Tony M: The purpose of 'pillared' is almost certainly to give an impression that this was an important, imposing gate, not just a rustic gate into a field. So rather than 'alourdir', it might be quite important for the image to be conveyed.
18 mins
  -> You may be right. "piliers de l'entrée" as lamarinette wrote could be ok. However, a "portail" is (as stated by the definition in the dictionary) often something imposing.

agree  Veronique Mazet
2 hrs

disagree  Francis Marche: "Rejoindre" ne signifie pas "walk back". Cf discussion.
21 hrs
  -> En me basant sur le TLFi, je ne vois rien qui s'y oppose.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
he walked back through the olive trees to the pillared gate.
il revint au portail par le chemin des oliviers


Explanation:
Pour faire au plus court, et j'aime bien la suggestion du chemin des oliviers, qui rappelle musicalement celui des écoliers

Si les piliers ont une importance dans l'histoire ultérieurement, on peut en faire un symbole visuel du but à atteindre:
"il revint vers les piliers du portail par le chemin des oliviers", pour faire décrire sans alourdir

Didier Fourcot
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew
17 mins

disagree  Daryo: il n'a aucune mention dans le texte d'un "chemin" passant entre ces oliviers, il aurait très bien pu juste marcher n’importe où.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
he walked back through the olive trees to the pillared gate.
il revint par l'oliveraie au portail à colonnes


Explanation:
Autre proposition

http://fr.topic-topos.com/portail-a-colonnes-du-xviie-siecle...

Alain Boulé
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella: ou il regagna...par l'oliveraie
47 mins
  -> Merci

agree  Jocelyne Cuenin: tout à fait d'accord avec mamamia
18 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
he walked back through the olive trees to the pillared gate.
Il regagna le portail à colonnes par l'oliveraie


Explanation:
Ne pas traduire "through" par "à travers".

Eventuellement : "(...) en passant entre les oliviers."

Francis Marche
France
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jocelyne Cuenin: C'est le condensé d'Alain et de mamamia.
7 hrs

agree  Anne Dobigeon: L'emploi de "regagner" est judicieux ici. "oliveraie" aussi si le contexte précise qu'il ne s'agit pas d'un ou deux arbres seulement.
1 day 12 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
he walked back through the olive trees to the pillared gate.
il revint sur ses pas, marchant à travers l'oliveraie jusqu'au portail à colonnes


Explanation:
....


Anne-Marie Laliberté (X)
Local time: 20:38
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: We don't know for sure that he was retracing his steps; he might just have been walking back to the house via a different route, through the olive grove...
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search