His blast from the past

French translation: le passé de John

08:20 Nov 15, 2014
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / blast from the past
English term or phrase: His blast from the past
Voici mon problème, je dois traduire cette expression dans la phrase suivante :

"I heard John's blast from the past really hit you hard" (la phrase est dite par une personnage qui s'appelle Gary)

Voici le contexte : John est policier dans une unité où travaillent également Gary et Andrew. C'est Gary qui parle, il dit cela à Andrew qui revient au poste de police après une opération "sous couverture" menée avec John et d'autres collègues, pendant laquelle il a été "attaqué" par une superbe blonde, membre d'un autre service de police qui bossait sur la même affaire (sans que les deux services n'en aient conscience).
Or il se trouve qu'après explications, la blonde en question est une ancienne connaissance de John, d'où la réplique de Gary en voyant Andrew revenir au poste, un peu amoché :"I heard John's BLAST FROM THE PAST" really hit you hard". Comment rendre ce "John's blast from the past", je suis obligée de mentionner le prénom de John dans ma traduction pour que ce soit bien clair. L'idée, c'est qu'elle ressurgit du passé de John en gros. Je pense que cette femme a dû être sa petite amie, mais ce n'est pas certain et je n'en sais pas plus. Merci pour vos idées.
soperilleux
Local time: 03:54
French translation:le passé de John
Explanation:
Quelque chose comme "tu t'es fait amocher par le passé de John", "tu as eu un accrochage avec le passé de John".
Voire le "passé compromettant de John" : de la même manière que, comme expliqué par polyglot en discussion entry, "blast from the past" est une expression un peu figée employée dès qu'il s'agit de passé, en français c'est le passé obligatoirement compromettant.
Ou encore "la revenante de John" si on veut spécifier qu'il s'agit d'une personne, d'une femme qui plus est.
Selected response from:

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 02:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1le passé de John
Sandra Mouton
4l'ex-blonde explosive de John
Mireille BOULANGER
4celle qui le ramène des années en arrière
Marcombes (X)
3 +1son "ex" // son ancienne copine
polyglot45
3la tornade blonde qui connaissait John d'avant
Marion Feildel (X)
2la bombe de jadis
Anca Florescu-Mitchell
Summary of reference entries provided
Background de l'expression
Anca Florescu-Mitchell

Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
his blast from the past
la tornade blonde qui connaissait John d'avant


Explanation:
J'en rajoute un peu, mais bon, c'est un polar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-15 09:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

ou "la fille qui connaissait John d'avant".


Marion Feildel (X)
Türkiye
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
his blast from the past
la bombe de jadis


Explanation:
Just a suggestion to work on :).

Anca Florescu-Mitchell
France
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
his blast from the past
le passé de John


Explanation:
Quelque chose comme "tu t'es fait amocher par le passé de John", "tu as eu un accrochage avec le passé de John".
Voire le "passé compromettant de John" : de la même manière que, comme expliqué par polyglot en discussion entry, "blast from the past" est une expression un peu figée employée dès qu'il s'agit de passé, en français c'est le passé obligatoirement compromettant.
Ou encore "la revenante de John" si on veut spécifier qu'il s'agit d'une personne, d'une femme qui plus est.

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
17 mins

disagree  Odile Raymond: Comment peut-on "se faire amocher par"/"avoir un accrochage avec" le passé de quelqu'un ? //Ne se dit pas, même métaphoriquement. Par contre, l'expression "rattrapé par son passé" est très idiomatique.
2 hrs
  -> En se prenant une métaphore dans les dents ;-)

agree  Jocelyne Cuenin: le passé de John a fait boomerang ??
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
his blast from the past
l'ex-blonde explosive de John


Explanation:
"l'ex-blonde explosive de John t'a salement amoché.."
see ref :
blast cumule à la fois la notion de "passé" et de coup violent...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-11-15 14:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

si ce n'est pas son ex, alors "blonde explosive de John" sans indiquer la nature de leur relation..


    Reference: http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/blast
Mireille BOULANGER
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
his blast from the past
celle qui le ramène des années en arrière


Explanation:
'

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours9 heures (2014-11-18 17:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Celle qui l'entraine vers son passé comme une dynamite.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours9 heures (2014-11-18 17:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Un seul souffle

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2014-11-20 16:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/it was a bl...

Marcombes (X)
France
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Mais comment raccorder cela a la phrase entière sans que ce soit trop lourd ?

Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
his blast from the past
son "ex" // son ancienne copine


Explanation:
On me dit que c'est l'ex de John qui t'aurait arrangé le portrait comme ça ?

C'est vrai que c'est l'ex de John qui t'a arrangé le portrait, mon pauvre vieux ?

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2014-11-24 10:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

d'après moi, et en fonction des explications données dans la question, je donnerais ma tête à couper - il s'agirait bien d'une ex (à en juger par l'expression anglaise)

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 547
Notes to answerer
Asker: Comme je le précise dans le texte, on ne sait pas si c'est son ex, je ne peux absolument pas me permettre d'utiliser "ex" ( ce qui serait bien pratique en effet)il faut préserver l'ambiguité. Et c'est là la difficulté.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SilvijaG: son "ex"
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 mins
Reference: Background de l'expression

Reference information:
http://www.phrases.org.uk/meanings/66500.html

Anca Florescu-Mitchell
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search