plated out in a 40% sample plate

Russian translation: наносили на планшет [для исследования] 40%-ного образца

12:49 Nov 28, 2014
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: plated out in a 40% sample plate
Sample Preparation
Seventy-five μL of "40% sample diluent were plated out in a 40% sample plate" (Final 40% sample contains: 20 μM Z-block, 1 mM benzamidine, 1 mM EGTA, 40 mM HEPES, 5 mM MgCl2, 5 mM KCl, 1% Tween-20). One hundred ninety-five μL 1xSB17,Tw were plated out in a 1% sample plate. Ninety μL 1xSB17,Tw were plated out in a 1 to 10 dilution plate.

One hundred ninety-five μL 1xSB17,Tw were "plated out in a 1% sample plate"

Спасибо!
dao2812
Russian translation:наносили на планшет [для исследования] 40%-ного образца
Explanation:
В работе использовали образцы с 40%, 1% и 0.005% разведением - как вы их обозначите или будете использовать описательное обозначение - дело ваше.

Под plated out понимается просто нанесение на планшет.

Отогревание (thawing) образцов - нормальное дело, если образцы хранятся в морозильнике, содержат компоненты, загустевающие при снижении температуры (в данном случае используется агароза) итд итп, так что пусть это вас не удивляет.


Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 06:12
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1наносили на планшет [для исследования] 40%-ного образца
Natalie


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
наносили на планшет [для исследования] 40%-ного образца


Explanation:
В работе использовали образцы с 40%, 1% и 0.005% разведением - как вы их обозначите или будете использовать описательное обозначение - дело ваше.

Под plated out понимается просто нанесение на планшет.

Отогревание (thawing) образцов - нормальное дело, если образцы хранятся в морозильнике, содержат компоненты, загустевающие при снижении температуры (в данном случае используется агароза) итд итп, так что пусть это вас не удивляет.




Natalie
Poland
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4329
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Tkacheva: Thawing = размораживание. // А пишете про отогревание. Отогревают ноги после прогулки зимой.
4 hrs
  -> Спасибо, я догадалась :-) \\ Татьяна, должна сказать, что вы весьма любезны. Речь не обязательно о замороженных растворах, но и о таких, которые просто следует разогреть, потому что они загустевают, в них выпадает осадок итп.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search