nakładanie toksyczności leków

English translation: overlapping toxicity

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:nakładanie toksyczności leków
English translation:overlapping toxicity
Entered by: Lota

17:14 Dec 4, 2014
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: nakładanie toksyczności leków
jako jeden z ryzyków leczenia AIDS pewnym schematem
Lota
United States
Local time: 07:16
overlapping toxicity
Explanation:
1. Opuściłem „drug”, bo zwykle z kontekstu wynika i raczej się tego wówczas nie wstawia między „overlapping” a „toxicity”.
2. Zaproponowane przez MacroJanusa „cumulative toxicity” może sugerować sumowanie sekwencyjne toksyczności.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-12-05 10:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

3. A, i często w angielskim mowa o toxicities, a nie o "jednej" toxicity, mimo iż po polsku jest w liczbie pojedynczej. To chyba na tyle mądrzenia się na dziś :)
Selected response from:

Pawel Baka
Netherlands
Local time: 16:16
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1overlapping toxicity
Pawel Baka


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
overlapping toxicity


Explanation:
1. Opuściłem „drug”, bo zwykle z kontekstu wynika i raczej się tego wówczas nie wstawia między „overlapping” a „toxicity”.
2. Zaproponowane przez MacroJanusa „cumulative toxicity” może sugerować sumowanie sekwencyjne toksyczności.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-12-05 10:44:37 GMT)
--------------------------------------------------

3. A, i często w angielskim mowa o toxicities, a nie o "jednej" toxicity, mimo iż po polsku jest w liczbie pojedynczej. To chyba na tyle mądrzenia się na dziś :)

Pawel Baka
Netherlands
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 980
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  redoktor: zgrabnie:)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search