GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Mar 26, 2015 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Bidding | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel de Carvalho Brazil Local time: 13:10 | ||||||
Grading comment
|
panel contract contrato-quadro Explanation: Diria assim em PT(pt)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
panel contract Contratação por carta-convite / licitação na modalide convite Explanation: Sugestão -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2015-03-26 15:02:33 GMT) -------------------------------------------------- correção: "licitação na modalidade convite" Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Convite_%28Licita%C3%A7%C3%A3o%... Reference: http://www.tce.ms.gov.br/portal/admin/uploads/UMA%20ABORDAGE... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|