é sinal (aqui)

French translation: signifie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:é sinal
French translation:signifie
Entered by: Gil Costa

14:54 Jun 7, 2015
Portuguese to French translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: é sinal (aqui)
« Festejar é sinal de valorização e partilha das experiências das comunidades rurais de pequenos agricultores e agricultoras, de onde brotam e florescem projetos de Esperança. »
Gil Costa
Portugal
Local time: 21:26
signifie
Explanation:
signifie mettre en valeur et partager les expériences...

autre suggestion .
est synonyme de mise en valeur et de partage....
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 21:26
Grading comment
Obrigado, Martine!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1signifie
Martine COTTARD
4est un signe de ...
Isabelle Mamede
4est synonyme
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
est un signe de ...


Explanation:
sugg.

Isabelle Mamede
Portugal
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  papier: é correto na medida que se troque o substantivo que se segue por seu modo verba.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
signifie


Explanation:
signifie mettre en valeur et partager les expériences...

autre suggestion .
est synonyme de mise en valeur et de partage....

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 451
Grading comment
Obrigado, Martine!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  papier: mais contundente e direto.
9 hrs
  -> merci papier
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
est synonyme


Explanation:
Seria a minha sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search