formulation buffer

Spanish translation: tampón/(di)solución reguladora (de pH)/(di)solución amortiguadora (de pH) de formulación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:formulation buffer
Spanish translation:tampón/(di)solución reguladora (de pH)/(di)solución amortiguadora (de pH) de formulación
Entered by: M. C. Filgueira

14:57 Jun 16, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Estudios clínicos
English term or phrase: formulation buffer
Hola y buen martes a todo el mundo. Os dejo el contexto para ver si me podéis ayudar:

"The first group of animals was given chemotherapy alone; the second group was given chemotherapy plus the investigational compound; and the third group was given formulation buffer."

Mi intento: amortiguador de formulación.
Cayote
Spain
Local time: 22:37
tampón/(di)solución reguladora (del pH)/(di)solución amortiguadora (del pH) de formulación
Explanation:
O incluso "regulador (del pH) de formulación" o "amortiguador (del pH) de formulación".

La elección depende del país de destino de la traducción.

Te sugiero que leas esta ficha sobre la traducción del término buffer publicada e,n el 2001 en la revista electrónica Panace@:

http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n5_fichas.pdf

Saludos cordiales.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 22:37
Grading comment
Gracias mil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tampón/(di)solución reguladora (del pH)/(di)solución amortiguadora (del pH) de formulación
M. C. Filgueira


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tampón/(di)solución reguladora (del pH)/(di)solución amortiguadora (del pH) de formulación


Explanation:
O incluso "regulador (del pH) de formulación" o "amortiguador (del pH) de formulación".

La elección depende del país de destino de la traducción.

Te sugiero que leas esta ficha sobre la traducción del término buffer publicada e,n el 2001 en la revista electrónica Panace@:

http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n5_fichas.pdf

Saludos cordiales.

M. C. Filgueira
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1295
Grading comment
Gracias mil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karla Rodríguez
802 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search