to blow raspberries

German translation: prusten

18:47 Jul 15, 2015
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: to blow raspberries
Kontext:
Ein Fragebogen zur Bewertung der Entwicklung von Kleinkindern.

"My baby enjoys making mouth sounds (for example blowing raspberries, making noises with lips, humming).

Ich weiß genau, was blowing raspberries bedeutet (Zunge rausstrecken, Lippen zusammenpressen, pusten), finde aber einfach keine passende und kurze deutsche Übersetzung für diesen Kontext.
Hat jemand vielleicht eine gute Idee?
Melanie Wain
United Kingdom
Local time: 11:50
German translation:prusten
Explanation:
Blow Raspberries - What is Blowing a Raspberry?
www.raspberry-depot.com/blow-raspberries.html

How do you Blow Raspberries, and what exactly does Blowing a Raspberry mean?

kurz und süss

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-07-15 19:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

schnauben würde auch passen

http://www.duden.de/rechtschreibung/prusten
Selected response from:

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 12:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7prusten
Edith Kelly
3 +2prusten
Danik 2014
4verächtlich prusten
wolfheart
3verächtlich schnauben
Rachel Goodwin
Summary of reference entries provided
etymology titbit
Lonnie Legg

Discussion entries: 16





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
prusten


Explanation:
Blow Raspberries - What is Blowing a Raspberry?
www.raspberry-depot.com/blow-raspberries.html

How do you Blow Raspberries, and what exactly does Blowing a Raspberry mean?

kurz und süss

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-07-15 19:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

schnauben würde auch passen

http://www.duden.de/rechtschreibung/prusten

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, ich habe mich für "prusten mit der Zunge zwischen den Lippen" entschieden. Ich finde, die Zunge muss mit rein, da "making noises with lips" gleich danach aufgezählt wird.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Ich brauche meistens etwas, um meine Antwort einzustellen, und habe deshalb nicht gesehen, dass du schon dieselbe eingestellt hattest.
8 mins
  -> danke,macht doch nichts. Keinerlei Zensur, wir prusten happy wie die Babies.

agree  Thomas Pfann: Und ob mit oder ohne Zunge ist in diesem Fall eigentlich egal, denn es geht ja nur um ein Beispiel für Babylaute.
25 mins

agree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
41 mins

neutral  Lonnie Legg: Nein, schnauben passt nicht. Es ist ein Prusten--aber mit ausgestreckter Zunge. Mir fällt dafür im Deutschen keine genaue Entsprechung ein.
12 hrs

agree  Cetacea: "prusten" trifft's sicher noch am ehesten, aber "schnauben" nicht.
15 hrs

agree  Michaela Sommer: Ja, 'prusten' zusammen mit kleinen 'Spuckebläschen', die dann so aussehen wie eine Himbeere, daher der Name :)
20 hrs

agree  Ramey Rieger (X): the Bronx cheer!
22 hrs

agree  Stephen Sadie: eigentlich dachte ich zunächst beim reinen Begriff ans "Furzen", jedoch nicht beim Kleinkind mit dem Mund
1 day 11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
prusten


Explanation:
Sowie das kleine Kinder gern tun, zum Beispiel, wenn sie strampeln.

ttp://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=534573

Danik 2014
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea
15 hrs
  -> Danke, Cetacea!

agree  Michaela Sommer
20 hrs
  -> Danke, Michaela!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verächtlich prusten


Explanation:
Blowing a raspberry, strawberry or making a Bronx cheer, is to make a noise that may signify derision, real or feigned. It may also be used in childhood phonemic play either solely by the child or by adults towards a child to encourage imitation to the delight of both parties. It is made by placing the tongue between the lips and blowing to produce a sound similar to flatulence. In the terminology of phonetics, this sound can be described as an unvoiced linguolabial trill [r̼̊].[1] It is never used in human language phonemically (e.g., to be used as a building block of words), but the sound is widely used across human cultures.

wolfheart
United States
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edith Kelly: wie kann ein Baby irgendwas "verächtlich" machen, beats me
3 mins
  -> in unserer Welt sind Babies keine Babies mehr ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verächtlich schnauben


Explanation:
I came across this once before, though whether it is the correct terminology in this context, I am not sure.

Rachel Goodwin
United Kingdom
Local time: 11:50
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 hrs peer agreement (net): +1
Reference: etymology titbit

Reference information:
Btw "raspberry" has an interesting origin. AmOxfDict: "[from raspberry tart, rhyming slang for ‘fart’.]

Example sentence(s):
  • Clare blew a raspberry.

    Reference: http://www.thefreedictionary.com/raspberry
Lonnie Legg
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Thomas Pfann: Interessant. Und zeigt auch, dass es dabei in erster Linie um das Furzgeräusch geht.
1 hr
  -> Thanks, Thomas.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search