retainer sound

French translation: bruit causé par le dispositif de retenue (la butée)

21:23 Jul 24, 2015
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / condensate extraction pump
English term or phrase: retainer sound
C'est un bruit métallique causé par le manque de lubrification des composants de la pompe
Nesrine Echroudi
Tunisia
French translation:bruit causé par le dispositif de retenue (la butée)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2015-07-25 03:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

retainer = dispositif de retenue

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2015-07-25 03:45:38 GMT)
--------------------------------------------------

bruit ou son

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2015-07-25 03:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

ou bruit émis par
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 18:04
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1bruit causé par le dispositif de retenue (la butée)
GILLES MEUNIER
3 +2bruit de grippage
florence metzger
1bruit de fond
kashew


Discussion entries: 7





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bruit causé par le dispositif de retenue (la butée)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2015-07-25 03:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

retainer = dispositif de retenue

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2015-07-25 03:45:38 GMT)
--------------------------------------------------

bruit ou son

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2015-07-25 03:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

ou bruit émis par

GILLES MEUNIER
France
Local time: 18:04
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3321

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bruit de grippage


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: 'retainer' would certainly not be the right word for this in EN, but I think you have probably got the right idea.
9 mins
  -> merci

agree  AbrahamS
4 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
bruit de fond


Explanation:
ou bruit residuel - assuming writer means residual/background NOISE

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2015-07-25 07:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

maybe grincement = metallic noise/squeeking would suffice?

kashew
France
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 296
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search